You searched for: irretrievable (Engelska - Litauiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Lithuanian

Info

English

irretrievable

Lithuanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Litauiska

Info

Engelska

divorce on irretrievable impairment of the marriage tie

Litauiska

santuokos nutraukimas remiantis tuo, kad ji faktiškai iširo

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

irretrievable and inadvertent loss of a quantity of nuclear material as the result of an operational accident.

Litauiska

branduolinės medžiagos žinomo kiekio negrįžtamas ir netyčinis praradimas dėl eksploatacinės avarijos.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

where the total destruction or irretrievable loss of excise goods under a duty suspension arrangement has occurred;

Litauiska

jeigu akcizais apmokestinamos prekės, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, buvo visiškai sunaikintos arba negrįžtamai prarastos;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

where examination of the samples results in their destruction or irretrievable loss, no debt shall be deemed to have been incurred.

Litauiska

jeigu tiriami pavyzdžiai sunaikinami arba negrąžinamai prarandami, su tuo susijusi skola muitinei nelaikoma atsiradusia.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

where examination of the samples results in their destruction or irretrievable loss, no customs debt shall be deemed to have been incurred.

Litauiska

jeigu tiriami pavyzdžiai sunaikinami arba negrįžtamai prarandami, laikoma, kad skola muitinei neatsirado.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the total destruction or irretrievable loss of excise goods, including losses inherent in the nature of those goods, shall not be considered released for consumption.

Litauiska

visiškas akcizais apmokestinamų prekių sunaikinimas arba negrįžtamas praradimas, įskaitant praradimą dėl paties tų prekių pobūdžio, nelaikomas išleidimu vartoti.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

i would like to make one point quite clear: if we are not careful, something irretrievable will be destroyed and future generations will damn us for it.

Litauiska

vieną aspektą norėčiau itin aiškiai išdėstyti: jeigu nebūsime atsargūs, bus sunaikinta kas nors nesugrąžinamo ir ateities kartos mus prakeiks už tai.

Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

results from the total destruction or irretrievable loss of the said goods as a result of the actual nature of the goods or unforeseeable circumstances or force majeure, or as a consequence of authorization by the customs authorities.

Litauiska

nebuvo įvykdytos dėl visiško minėtų prekių sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo, kurių priežastis buvo faktinė prekių prigimtis, nenumatytos aplinkybės, force majeure arba veiksmai, įvykdyti muitinei leidus.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

the national provisions in force in the member states concerning standard rates for irretrievable loss due to the nature of the goods themselves shall be applied where the person concerned fails to show that the real loss exceeds that calculated by application of the standard rate for the goods in question.

Litauiska

valstybėse narėse galiojančios nacionalinės nuostatos, reglamentuojančios standartines negrąžinamo prekių praradimo dėl jų pobūdžio normas, taikomos tais atvejais, jei suinteresuotas asmuo neįrodo, kad realus nuostolis viršija tą, kuris apskaičiuotas taikant standartinę prekių praradimo normą.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

in the event of the total destruction or irretrievable loss of goods in the unaltered state or compensating products the proportion of import goods destroyed or lost shall be calculated by reference to the proportion of import goods in stocks of goods of the same kind held by the holder of the authorization at the time when the destruction or loss occurred, unless he can produce evidence of the actual quantity of import goods destroyed or lost.

Litauiska

jei nepakeisto pavidalo prekės arba kompensaciniai produktai buvo visiškai sunaikinti arba negrąžinamai prarasti, sunaikintų arba prarastų importuotų prekių dalis yra apskaičiuojama, atsižvelgiant į importuotų prekių, saugomų su tos pačios rūšies prekėmis, dalį, kurią leidimą turintis asmuo turėjo tuo metu, kai prekės buvo sunaikintos ar prarastos, išskyrus atvejus, kai jis gali įrodyti, koks buvo faktiškas sunaikintų ar prarastų importuotų prekių kiekis.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

since the european court of human rights has established that irretrievable damage to the rights of the defence results from the use of an incriminating statement made by the suspect or accused person without access to a lawyer, member states should be required in principle to prohibit the use of any statements given in breach of the right of access to a lawyer as evidence against the suspect or accused person unless the use of such evidence would not prejudice the rights of the defence.

Litauiska

kadangi europos Žmogaus teisių teismas nustatė, kad naudojant kaltinamuosius parodymus, įtariamojo arba kaltinamojo duotus advokatui nedalyvaujant, nepataisomai pažeidžiamos gynybos teisės, valstybės narės turėtų iš principo uždrausti pažeidžiant teisę turėti advokatą duotus parodymus naudoti kaip įrodymus prieš įtariamąjį arba kaltinamąjį, išskyrus atvejus, kai tokių įrodymų naudojimas nepažeis gynybos teisių.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

in the event of the total destruction or irretrievable loss of goods, the portion of goods entered for the procedure which has been destroyed or lost shall be established by reference to the proportion of goods of the same type under the procedure on the premises of the customs warehouse at the time when the destruction or loss occurred, unless the warehousekeeper can produce evidence of the actual quantity of goods under the procedure which was destroyed or lost.

Litauiska

jei prekės buvo visiškai sunaikintos arba negrąžinamai prarastos, prekių, kurioms įforminta procedūros pradžia, dalis, kuri buvo sunaikinta ar prarasta, yra nustatoma, atsižvelgiant į to paties tipo prekių, kurioms taikoma procedūra, dalį, buvusią muitinės sandėlyje tuo metu, kai prekės buvo sunaikintos arba prarastos, išskyrus atvejus, kai sandėlininkas gali įrodyti, koks buvo faktiškas prekių, kurioms taikoma procedūra, kiekis, kuris buvo sunaikintas arba prarastas.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
7,735,149,693 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK