Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
profit-sharing and securities-based crowdfunding can be described as "crowd investing".
dalijimusi pelnu ir vertybiniais popieriais paremtas visuomenės finansavimas gali būti apibūdintas kaip visuomenės investavimas.
other allowances or occasional payments linked to overall company results as part of profit-sharing schemes;
kitos išmokos arba vienkartiniai mokėjimai, susiję su bendrais įmonės rezultatais kaip pelno dalijimosi schemų dalis;
the commission would also point out that the municipality included a profit-sharing mechanism in the lease as a safeguard.
be to, komisija norėtų atkreipti dėmesį, kad savivaldybė kaip apsaugos priemonę į nuomos sutartį įtraukė pelno pasidalijimo mechanizmą.
if no employees leave during the year, the total profit-sharing payments for the year will be 3 per cent of profit.
jei per metus iš darbo neišėjo nė vienas darbuotojas, visiems darbuotojams iš pelno sumokama suma sudarys 3 proc. metinio pelno.
an enterprise should recognise the expected cost of profit-sharing and bonus payments under paragraph 10 when, and only when:
Įmonė turi pripažinti laukiamas išlaidas dėl pelno padalijimo ir priemokų mokėjimų pagal 10 paragrafą tada ir tik tada, kai:
19 an entity shall recognise the expected cost of profit-sharing and bonus payments under paragraph 11 when, and only when:
19 Ūkio subjektas laukiamas išlaidas dėl pelno padalijimo ir priemokų mokėjimų pagal 11 straipsnį turi pripažinti tik tada:
a profit-sharing plan requires an enterprise to pay a specified proportion of its net profit for the year to employees who serve throughout the year.
pelno padalijimo planas reikalauja, kad įmonė sumokėtų tam tikrą savo metinio grynojo pelno dalį tiems darbuotojams, kurie dirbo tais metais.
20 under some profit-sharing plans, employees receive a share of the profit only if they remain with the entity for a specified period.
20 pagal kai kuriuos pelno padalijimo planus darbuotojai gauna pelno dalį tik tuo atveju, jei jie dirba ūkio subjekte nustatytą laiką.
remuneration paid in the form of profit sharing and/or bonus payments and the reasons why such bonus payments and/or profit sharing were granted;
atlyginimas, mokamas kaip pelno dalis ir (arba) premijos bei priežastys, dėl kurių tokios premijos ir (arba) pelno dalis buvo paskirtos;