You searched for: light travel in straight light (Engelska - Malajiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Malay

Info

English

light travel in straight light

Malay

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Malajiska

Info

Engelska

travel in company car

Malajiska

mengekalkan jarak sosial

Senast uppdaterad: 2020-06-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

place of travel in english

Malajiska

tempat tempat pelancongan in english

Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

travel in company car limitation 2 in car

Malajiska

perjalanan dalam syarikat had kenderaan 2 di dalam kereta

Senast uppdaterad: 2020-06-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

travel in company vehicle limitation of per time

Malajiska

perjalanan dengan kereta syarikat

Senast uppdaterad: 2020-06-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

say: travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

do but travel in the land and see the nature of the consequence for the deniers!

Malajiska

oleh itu mengembaralah kamu di bumi, kemudian lihatlah bagaimana buruknya kesudahan umat-umat yang mendustakan rasul-rasulnya.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

did they not travel in the land to see what sort of fate befell those before them?

Malajiska

selain dari itu, tidakkah mereka telah berjalan dan mengembara di muka bumi, dengan itu tidakkah mereka memerhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang terdahulu dari mereka (yang telah dibinasakan dengan sebab dosa-dosanya)?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and did they not travel in the land to see what sort of fate befell those before them?

Malajiska

tidakkah mereka telah berjalan dan mengembara di muka bumi, serta memerhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang terdahulu dari mereka?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

say: "travel in the land and see what happened to those who disbelieved."

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

proclaim, “travel in the land, and see what sort of fate befell those who denied.”

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

different traditions existed in the past. travel in the land and find out about the fate of those who rejected the truth.

Malajiska

sesungguhnya telah berlaku sebelum kamu (contoh kejadian-kejadian berdasarkan) peraturan-peraturan allah yang tetap; oleh itu mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

(muhammad), tell them to travel in the land and see what happened to those who rejected the truth.

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

say (unto them, o muhammad): travel in the land and see the nature of the sequel for the guilty!

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana buruknya kesudahan orang-orang yang berdosa itu".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and did they not travel in the land in order to see what sort of fate befell those who were before them, whereas they exceeded them in strength?

Malajiska

(dan sebagai buktinya): tidakkah orang-orang (yang tidak mahu beriman) itu telah mengembara di muka bumi, lalu mereka menyaksikan bagaimana kesudahan orang-orang kafir yang terdahulu dari mereka, sedang orang-orang itu lebih kekuatannya dari mereka?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

say (o muhammad saw): "travel in the land and see what was the end of those who rejected truth."

Malajiska

katakanlah (wahai muhammad): "mengembaralah kamu di muka bumi, kemudian perhatikanlah bagaimana akibat buruk (yang menimpa) orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul) itu."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

so there were some of them whom allah guided and there were others against whom error was due; therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters.

Malajiska

maka di antara mereka (yang menerima seruan rasul itu), ada yang diberi hidayah petunjuk oieh allah dan ada pula yang berhak ditimpa kesesatan. oleh itu mengembaralah kamu di bumi, kemudian lihatlah bagaimana buruknya kesudahan umat-umat yang mendustakan rasul-rasulnya.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

he knew that some of you would be sick, others would travel in the land to seek god's favors, and still others would fight for the cause of god.

Malajiska

ia juga mengetahui bahawa akan ada di antara kamu orang-orang yang sakit; dan yang lainnya orang-orang yang musafir di muka bumi untuk mencari rezeki dari limpah kurnia allah; dan yang lainnya lagi orang-orang yang berjuang pada jalan allah (membela ugamanya).

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

my parents always invite me to travel in order to calm my mind. furthermore, by traveling, i can also spend time with my parents so that we do not focus too much on lessons and can relieve stress.

Malajiska

ibu bapa selalu mengajak saya untuk melancong agar dapat menenangkan fikiran.seterusnya,dengan melancong ini jugak dapat meluangkan masa bersama ibu bapa agar kita tidak terlalu fokus dengan pelajaran dan dapat menghilangkan stress.

Senast uppdaterad: 2022-01-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and we had placed between them and the cities" which we had blest cities easy to be seen, and we had made the stages of journey between them easy:" travel in them nights and days secure.

Malajiska

dan - di antara tempat tinggal mereka (di negeri yaman) dengan bandar-bandar (di daerah negeri syam) yang kami limpahkan berkat kepadanya (dengan kemakmuran), - kami adakan beberapa buah bandar yang jelas kelihatan (kepada orang-orang yang melalui jalan itu), dan kami tentukan jarak perjalanan di antaranya (sekadar yang dapat dijadikan tempat-tempat persinggahan), (serta dikatakan kepada mereka): " berjalanlah kamu di bandar-bandar itu pada bila-bila masa yang kamu suka, malam dan siang, dalam keadaan yang aman".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

"then travel in a part of the night with your family, and you go behind them in the rear, and let no one amongst you look back, but go on to where you are ordered."

Malajiska

"oleh itu, bawalah pergi keluargamu pada waktu malam serta ikutlah di belakang mereka; dan janganlah seseorang pun di antara kamu berpaling (ke belakang); serta pergilah terus ke arah yang diperintahkan kamu menujunya".

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,795,124,826 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK