Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
then he drew out his hand and it was luminous to the onlookers.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then he drew out his hand, and it was luminous to the onlookers.
dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have made constellations in the sky and decorated them for the onlookers.
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he pulled out his hand, and it was white to the onlookers.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then he uncovered his hand and it appeared sheer white to the onlookers.
dan nabi musa mengeluarkan tangannya, tiba-tiba tangannya (menjadi) putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
certainly we have appointed houses in the sky and adorned them for the onlookers,
dan demi sesungguhnya! kami telah menjadikan di langit: bintang-bintang (yang berbagai bentuk dan keadaan) serta kami hiasi langit itu bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he drew forth his hand, and lo! it appeared white to the onlookers.
dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
then he drew out his hand, and behold, it was white and bright to the onlookers.
dan ia mengeluarkan tangannya, maka tiba-tiba tangannya menjadi putih (bersinar-sinar) bagi orang-orang yang melihatnya.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, ‘he says, she is a cow that is yellow, of a bright hue, pleasing to the onlookers.’
nabi musa menjawab: "bahawasanya allah berfirman: bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang-orang yang melihatnya".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
'call on your lord' they said, 'to make known to us what her color shall be' 'your lord says: "the cow is yellow, a rich yellow pleasing to the onlookers.'
mereka berkata lagi: "pohonkanlah kepada tuhanmu untuk kami, supaya diterangkannya kepada kami apa warnanya?" nabi musa menjawab: "bahawasanya allah berfirman: bahawa (lembu betina) itu ialah seekor lembu kuning, kuning tua warnanya, lagi menyukakan orang-orang yang melihatnya".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering