Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
this is a network of freelance translators who are experienced in revising raw machine translations.
dan huwa netwerk ta’ tradutturi freelance li għandhom esperjenza fir-reviżjoni tattraduzzjonijiet mekkaniċi mhux ranati.
direct access to iate from the restricted freelance website was also granted to external contractors working for the centre.
aċċess dirett għal iate mis-sit ristrett freelance ingħata wkoll lillkuntratturi esterni li jaħdmu għaċ-Ċentru.
call for inclusion on the list of registered suppliers freelance luxembourg lawyer 4331 / l / lli / 2007
call for inclusion on the list of registered suppliers freelance luxembourg lawyer 4331 / l / lli / 2007
in addition to the above contract types , we also offer traineeship , consultancy , agency and freelance contracts .
in addition to the above contract types , we also offer traineeship , consultancy , agency and freelance contracts .
call for inclusion of the list of registered suppliers freelance translators : spanish 5271 / sl / lgs / 2007
call for inclusion of the list of registered suppliers freelance translators : spanish 5271 / sl / lgs / 2007
since 2001 she has been living in ljubljana, slovenia, working as a freelance writer and translator of romanian and slovenian literature into macedonian.
fl-2001 bdiet tgħix f'ljubljana, is-slovenja, fejn taħdem bħala kittieba freelance u tradduttur tal-letteratura rumena u slovena għall-maċedon.
a belgian freelance interpreter who had been hired by the institutions for specific conferences and meetings for more than 35 years complained to the ombudsman after he stopped receiving job offers upon turning 65.
interpretu indipendenti belġjan li kien impjegat millistituzzjonijiet għal konferenzi u laqgħat speċifiċi għal aktar minn 35 sena ilmenta mal-ombudsman wara li waqaf jirċievi offerti ta’ xogħol malli għalaq 65 sena.
some of these tools are also accessible to the public via the eu’s internet portal, europa, and are of particular interest to freelance translators.
xi wħud minn dawn l-għodda huma wkoll aċċessibbli għall-pubbliku permezz tal-portal tal-internet talue, europa, u huma ta’ interess partikulari għal tradutturi freelance.
this appropriation is intended to cover the fees and travel expenses of freelance interpreters and conference operators including the reimbursement of services provided by commission interpreters, for all meetings connected with the implementation of the work programme.
din l- approprjazzjoni hija maħsuba sabiex tkopri il- miżati u l - ispejjeż ta 'l- ivvjaġġar ta' interpreti freelance u operaturi ta 'konferenzi kif ukoll ir- rimbors ta' servizzi pprovduti minn interpreti tal- kummissjoni, għal- laqħat kollha marbuta ma 'l - implimentazzjoni tal- programm ta' xogħol.
9.1 new forms of employment affect a wide and heterogeneous range of occupations, spanning work that was previously in the informal economy, freelance work and work normally done by direct employees.
9.1 il-forom ġodda tal-impjieg jaffettwaw firxa wiesgħa u eteroġena ta’ okkupazzjonijiet, li jkopru x-xogħol li qabel kien fl-ekonomija informali, ix-xogħol freelance u x-xogħol li normalment isir minn impjegati diretti.
apart from carrying out extensive information activities and contributing to training, dg interpretation has held annual institution-wide accreditation tests for freelance interpreters in practically all the new member states for the past six years.
akkreditazzjoni kull sena ma’ l-istituzzjonjiet kollha għall-interpreti freelance fi pratikament l-istati membri l-ġodda kollha għal dawn l-aħħar sitt snin.
cost savings could also be achieved by applying stricter conditions to the reimbursement of travel expenses of freelance interpreters, integrating computer systems further, reducing the number of interpreters kept on stand-by and increasing interinstitutional cooperation.
tnaqqis ta' l-ispejjeż jista' jinkiseb ukoll billi jiġu applikati kondizzjonijiet aktar iebsin għar-rimborz ta' spejjeż ta'
demand for trained interpreters is increasing in an expanding market.33 supranational institutions like the eu and the un employ large numbers of conference interpreters, both staff and freelance, all trained at graduate or postgraduate level, with international benchmarking.
id-domanda għall-interpreti mħarrġa qed tiżdied f’suq li qed jespandi.33 istituzzjonijiet sovranazzjonali bħall-ue u l-nu jimpjegaw numru kbir ta’ interpreti tal-konferenzi, kemm bħala persunal kif ukoll freelance, kollha mħarrġa fil-livell ta’ gradwati jew ta’ speċjalizzazzjoni wara l-lawrija, b’punti ta’ referenza internazzjonali.