Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the attacks deliberately targeted locations where civilians congregate, including christian and muslim places of worship.
l-attakki mmiraw intenzjonalment postijiet fejn jinġabru persuni ċivili, inklużi postijiet ta' qima kristjani u musulmani.
quite rightly, "places of worship and of cultural heritage and historical monuments" are added.
bir-raġun ġew miżjuda wkoll “postijiet ta’ qima, wirt kulturali u l-monumenti storiċi”.
community with others and in public or in private, to manifest religion or belief, in worship, teaching, practice and observance.
wieħed jimmanifesta r-reliġjon jew it-twemmin, individwalment jew kollettivament, filpubbliku kif ukoll fil-privat, fil-qima, fit-tagħlim, fil-prattika jew inkella bil-parteċipazz-joni f’ċerimonji.
certain buildings such as historic monuments, places of worship, temporary buildings, agricultural buildings and summer holiday homes may be exempted from these standards.
?ertu bini b[al monumenti stori/i, postijiet ta’qima, binitemporanju, bini agrikolu u ta’ville;;atura tas-sajf jista’jkun e]enti minn dawn l-istandards.
all persons belonging to religious communities and minorities should be able to practice their religion and worship freely, individually or in community with others, without fear of intolerance and attacks.
il-persuni kollha li jappartjenu għal komunitajiet u minoranzi reliġjużi għandhom ikunu jistgħu jipprattikaw ir-reliġjon tagħhom u jqimu liberalment, b'mod individwali jew f'komunità ma' oħrajn, mingħajr biża' ta' intolleranza u attakki.
supply of services consisting in the renovation, repair, alteration, maintenance and cleaning of housing and of places of worship and of cultural heritage and historical monuments recognised by the member state concerned;"
forniment ta' servizzi li jikkonsistu minn rinnovazzjoni, tiswija, alterazzjonijiet, manteniment u tindif ta' djar u ta' postijiet ta' qima u ta' wirt kulturali u monumenti storiċi rikonoxxuti mill-istat membru konċernat;"
as a consequence the present regulation respects the freedom of religion and the right to manifest religion or belief in worship, teaching, practice and observance, as enshrined in article 10 of the charter of fundamental rights of the european union.
bħala konsegwenza, ir-regolament attwali jirrispetta l-libertà tar-reliġjon u d-dritt li r-reliġjon jew twemmin jiġi manifestat fil-qima, tagħlim, prattika u osservanza, kif stabbilit fl-artikolu 10 tal-karta tad-drittijiet fundamentali tal-unjoni ewropea.
extend the reduced rate to services consisting in renovation, repair, alteration, maintenance and cleaning supplied in "places of worship and of cultural heritage and historical monuments".
jestendu t-tnaqqis għas-servizzi li jikkonsistu fir-rinnovament, it-tiswija, l-alterazzjoni, il-manutenzjoni u t-tindif li jsiru fil-“postijiet ta’ qima, il-wirt kulturali u l-monumenti storiċi.”
articles for christmas festivities (excluding electric garlands, natural christmas trees, christmas tree stands, candles, statuettes, statues and the like used for decorating places of worship)
oġġetti għall-festi tal-milied, ħlief siġar tal-milied naturali; bażi tas-siġar tal-milied; xemgħat, statwetti, statwi tat-tip li jintużaw għat-tagħmir tal-postijiet tat-talb; festuni tal-elettriku