You searched for: maksud we, were together (Engelska - Maori)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Maori

Info

English

maksud we, were together

Maori

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Maori

Info

Engelska

and all that believed were together, and had all things common;

Maori

i noho tahi ano te hunga whakapono katoa, i huihuia ano hoki a ratou mea katoa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

even when we were dead in sins, hath quickened us together with christ, (by grace ye are saved;)

Maori

i te mea he tupapaku tatou i nga he, whakaorangia ngatahitia ana tatou e ia me te karaiti, he aroha noa i whakaorangia ai koutou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

we were in the semi -finals for the 250m and 500m.

Maori

i mātou ki whiringa whāiti mo te 250m me 500m.

Senast uppdaterad: 2021-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and when we were come to jerusalem, the brethren received us gladly.

Maori

a, i to matou taenga ki hiruharama, ka koa nga teina ki a matou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.

Maori

na e rua rau e whitu tekau ma ono matou katoa i te kaipuke

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

my love to all us whanau as one we stand and humble people we were taught

Maori

e iti noa ana na te aroha

Senast uppdaterad: 2020-04-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and this voice which came from heaven we heard, when we were with him in the holy mount.

Maori

i rongo ano matou ki tenei reo e puta mai ana i te rangi, i a matou i tona taha i runga i te maunga tapu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

Maori

ana hoki i a matou e noho ana i a koutou, ko ta matou whakahau tenei ki a koutou, ki te kore tetahi e pai ki te mahi, kaua ia e tukua kia kai

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

but before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

Maori

i mua ia o te taenga mai o te whakapono, e puritia ana tatou i raro i te ture, he mea kopani, kia taea ra ano te whakapono e whakapuakina nei i muri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and it came to pass the third day after that i was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house.

Maori

a i te toru o nga ra o toku whanautanga, ka whanau ano hoki tenei wahine: i reira tahi ano maua; kahore he tangata ke i a maua i roto i te whare; ko maua tokorua anake i roto i te whare

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for if, when we were enemies, we were reconciled to god by the death of his son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life.

Maori

mehemea hoki, i te wa he hoa whawhai tatou, ka houhia ta tatou rongo ki te atua i runga i te matenga o tana tama, tera noa ake, i te mea ka mau nei te rongo, he whakaoranga mo tatou, i a ia kua ora nei

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and the messenger said unto david, surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

Maori

i mea hoki te karere ki a rawiri, i kaha rawa mai aua tangata ki a matou, a puta mai ana ki a matou ki te parae. na whakaekea atu ana e matou, a tae noa ki te kuwaha o te keti

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and from thence to philippi, which is the chief city of that part of macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

Maori

i reira atu ki piripai, ko te pa nui ia o taua wahi o makeronia, he koroni no roma: a noho ana matou i taua pa a taka noa etahi ra

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and it came to pass, that after we were gotten from them, and had launched, we came with a straight course unto coos, and the day following unto rhodes, and from thence unto patara:

Maori

heoi ka wehe matou i a ratou, ka rere, a tika tonu atu, tae noa ki koha, a ao ake te ra kei roro, i reira atu ki patara

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

for our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the holy ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

Maori

kihai hoki ta matou rongopai i tae atu ki a koutou i runga i te kupu anake, engari i te kaha, i te wairua tapu, nui atu hoki te u o te ngakau; pera ano me koutou e matau na ki to matou ahua i roto i a koutou, he whakaaro ki a koutou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and they answered joshua, and said, because it was certainly told thy servants, how that the lord thy god commanded his servant moses to give you all the land, and to destroy all the inhabitants of the land from before you, therefore we were sore afraid of our lives because of you, and have done this thing.

Maori

na ka whakautua e ratou ki a hohua, ka mea, i tino korerotia hoki ki au pononga nga mea i whakaritea e ihowa, e tou atua, ki a mohi, ki tana pononga mo te whenua katoa, kia hoatu ki a koutou, kia huna atu hoki nga tangata katoa o te whenua i o k outou aroaro; na reira matou i tino wehi ai i a koutou, kei mate matou, na meatia ana e matou tenei mea

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and it came to pass, when all the kings of the amorites, which were on the side of jordan westward, and all the kings of the canaanites, which were by the sea, heard that the lord had dried up the waters of jordan from before the children of israel, until we were passed over, that their heart melted, neither was there spirit in them any more, because of the children of israel.

Maori

a, no te rongonga o nga kingi katoa o nga amori, o era ki te taha ki te hauauru o horano, me nga kingi katoa o nga kanaani, o era i te moana, ki te whakamaroketanga a ihowa i nga wai o horano i te aroaro o nga tama a iharaira a whiti noa matou, n a ka ngohe noa o ratou ngakau, kahore atu hoki o ratou wairua, i te wehi ki nga tama a iharaira

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till we were out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.

Maori

a ka rite aua ra o matou, ka puta atu matou, ka haere; me te kawe ano ratou katoa, me nga wahine, me nga tamariki, i a matou a waho ra ano o te pa: na ka tukua o matou turi ki te tahatai, ka inoi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

and the space in which we came from kadesh-barnea, until we were come over the brook zered, was thirty and eight years; until all the generation of the men of war were wasted out from among the host, as the lord sware unto them.

Maori

a ko nga ra i haere mai ai tatou i kareheparenea, a tae noa ki to tatou whitinga mai i te awa, i terete, e toru tekau ma waru nga tau, no ka poto atu i roto i te ope te whakapaparanga katoa o nga tangata hapai patu; te pera me ta ihowa i oati ai ki a ratou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

te tiriti o waitangi is important and relevant today as it was the standard and agreement that maori rangatira thought they were agreeing to. though we know now that te tiriti and the treaty are two different documents in translation. what over 40 chiefs agreed to was sovereignty over our whenua, tangata me ngā tikanga, yet that is not what we received. what happened was the complete opposite. our lands were stolen, our reo was beaten out of our tupuna, we were belittled and disad

Maori

he mea hira, he hāngai hoki a te tiriti o waitangi i tēnei rā, he paerewa, he whakaaetanga hoki i whakaaro ai te rangatira maori e whakaae ana rātau. ahakoa e mōhio ana tātau ināianei e rua nga tuhinga rerekē o te tiriti me te tiriti i te whakamāoritanga. ko te mea neke atu i te 40 nga rangatira i whakaae ko te rangatiratanga i runga i to mātau whenua, he tangata ahau e tikanga ana, engari ehara tēnā i te mea i whiwhi ai mātau. ko te mea i pā mai ko te tauaro katoa. i tāhaetia o mātau whenua, i patua to mātau reo i roto i to mātau tupuna, i whakararurarutia mātau, i te mate

Senast uppdaterad: 2024-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,786,721,197 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK