Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
some of its verses are absolutely clear and lucid, and these are the core of the book. others are ambiguous.
det finnes skriftsteder som er klare og utvetydige, som er bokens ryggrad, og andre som må fortolkes i samklang med disse.
there was the book of moses before this, a guide and a mercy; and here is this book confirming it in lucid language, warning those who are wicked, and giving happy tidings to the righteous.
før dette forelå mose skrift som forbilde og som nåde. dette er en stadfestende skrift på arabisk språk for å advare dem som gjør urett, og som et gledelig budskap for dem som gjør vel.
when our lucid revelations are read out to them, the infidels say to those who believe: "which of the two groups is better in standing, and whose company is more excellent?"
når vårt ord resiteres for dem som klar beskjed, sier de vantro til de troende: «hvilken av våre to grupper har den høyeste anseelse og den beste appell?»
it is we indeed who bring back the dead to life, and write down what they send ahead (of their deeds), and traces that they leave behind. we keep an account of all things in a lucid register.
det er vi som gir de døde liv, og noterer det de har sendt i forveien til regnskapet, og de spor de har latt etter seg.