Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and so you are .
آره ، شدي .
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and so you are you .
و همنطور هم تو .
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the task is to choose the place in the initial circle so that you are the last one remaining and so survive.
مطلوب، یافتن جایگاهی در دایره اولیه است که شما با قرار گرفتن در آنجا نجات خواهید یافت.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
some of the bedouin arabs around you are hypocrites, and so are some of the people of madinah who are well versed in hypocrisy. you do not know them, but we do. twice we will punish them then they shall return to a mighty punishment.
در میان عربهای بادیهنشین اطراف (شهر) شما، و در میان خود اهل مدینه، منافقانی هستند که تمرین نفاق کردهاند و در آن مهارت پیدا نمودهاند. تو ایشان را نمیشناسی و بلکه ما آنان را میشناسیم. ایشان را (در همین دنیا) دو بار شکنجه میدهیم (: یکبار با پیروزی شما بر دشمنانتان که مایهی درد و حسرت و خشم و کین آنان میگردد، و بار دوم با رسواکردن ایشان به وسیلهی پردهبرداری از نفاقشان). سپس (در آخرت) روانهی عذاب بزرگی میگردند (و به دوزخ گرفتار میآیند). [[«مَرَدُوا»: تمرین دیدهاند و چیرگی و مهارت پیدا کردهاند. «مَرَّتَیْنِ»: دوبار: غیظ و خشم ناشی از پیروزی مسلمانان که آنان را میترکاند، و رسوائی اجتماعی ناشی از پردهبرداری از نفاق ایشان. بلاها یا رسوائیهای دوران زندگی، و عذاب وقت مرگ و داخل قبر (نگا: انفال / 50 و توبه / 55 و 57). «یُرَدُّونَ»: بازگردانده میشوند. مراد به دوزخ حوالت کردن و در جهنّم انداختن ایشان است (نگا: بقره / 85).]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and so he had fruit in abundance. while conversing with his companion, he said, "i am wealthier than you are, and have a bigger following!"
(صاحب این دو باغ علاوه از آنها) دارائی دیگری (از طلا و نقره و اموال و اولاد) داشت (و دنیا به کام او بود و غرور ثروت او را گرفت) پس در گفتگوئی به دوست (مؤمن) خود (مغرورانه و پرخاشگرانه) گفت: من ثروت بیشتری از تو دارم و از لحاظ نفرات (خانواده و خویش و رفیق) مقتدرتر از تو و فزونترم. [[«ثَمَرٌ»: حاصل. درآمد. دارائی. «کَانَ لَهُ ثَمَرٌ»: دارائی و درآمد دیگری جز این دو باغ داشت. یا این که: بدین ترتیب، صاحب این دو باغ، هرگونه میوه و درآمدی در اختیار داشت.]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
you have any amount of walking and running and become quite indifferent to heat and cold, and so you are little likely to suffer from any illness.".
او در ابتدا با قبیله هوجو متحد شد سپس به ارتش هیدیوشی پیوست که به جنگ با قبیله هوجو برخاست و نهایتاً خود کنترل قلمرو آنان را به دست گرفت.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
no, you thought that the messenger and the believers would never return to their families, and this was made to seem fair in your hearts so you harbored evil thoughts, and so you are a destroyed nation.
[تخلف شما از جنگ، ربطی به اموال و خانواده تان نداشت] بلکه پنداشتید پیامبر و مؤمنان هرگز به کسان خود باز نمی گردند، و این پندار باطل در دل هایتان آراسته شد، و گمان بد بردید [که خدا پیامبر و مؤمنان را یاری نخواهد کرد] و شما [به سبب این پندار باطل و گمان بد] قومی نابودشدنی هستید.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(muhammad) wherever you go, turn your face to the sacred mosque and muslims, wherever you are, turn your faces in the same direction so that no group of people, except the unjust among them, would have any reason against you and so that i may establish my commandments for your people to have proper guidance. (the unjust may criticize you) but do not fear them, fear only me.
و از هر جا خارج شدی، روی خود را به جانب مسجد الحرام کن! و هر جا بودید، روی خود را به سوی آن کنید! تا مردم، جز ظالمان (که دست از لجاجت برنمیدارند،) دلیلی بر ضدّ شما نداشته باشند؛ (زیرا از نشانههای پیامبر، که در کتب آسمانی پیشین آمده، این است که او، به سوی دو قبله، نماز میخواند.) از آنها نترسید! و (تنها) از من بترسید! (این تغییر قبله، به خاطر آن بود که) نعمت خود را بر شما تمام کنم، شاید هدایت شوید!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.