Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in the case of the earthquake and eruptions of mount etna that took place in 2002, the suspension period was from 29 october 2002 until 31 march 2004.
w przypadku trzęsienia ziemi i erupcji wulkanu etna w 2002 r. okres zawieszenia trwał od dnia 29 października 2002 r. do dnia 31 marca 2004 r.;
the prime ministerial decree of 29 october 2002 laying down provisions relating to the declaration of a state of emergency in respect of the serious effects caused by the eruption of mount etna and the earthquakes in the province of catania,
rozporządzenie prezesa rady ministrów z dnia 29 października 2002 r., zawierające przepisy dotyczące ogłoszenia stanu wyjątkowego w związku z poważnymi zjawiskami erupcji związanymi z aktywnością wulkanu etna i zjawiskami sejsmicznymi na terenie prowincji katania;
in italy, it was first the eruption of mount etna and then a series of earthquakes (molise and pouilles).
włochy dwukrotnie otrzymały pomoc – raz po wybuchu etny i drugi raz po trzęsieniu ziemi w molise i pulii.
(1) pursuant to article 5 of regulation (eec) no 2081/92, italy has sent the commission four applications, to register the names "ficodindia dell'etna", "monte etna", "colline di romagna" and "pretuziano delle colline teramane" as designations of origin, and spain has sent one application to register the name "torta del casar" as a designation of origin and one application to register the name "manzana de girona" or "poma de girona" as a geographical indication.
(1) na podstawie art. 5 rozporządzenia (ewg) nr 2081/92, włochy przesłały komisji cztery wnioski o zarejestrowanie nazw "ficodindia dell'etna", "monte etna", "colline di romagna" i "pretuziano delle colline teramane" jako nazw pochodzenia, a hiszpania przesłała jeden wniosek o zarejestrowanie nazwy "torta del casar" jako nazwy pochodzenia oraz jeden wniosek o zarejestrowanie nazwy "manzana de girona" lub "poma de girona" jako oznaczenia geograficznego.