Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the official reason for the name is that "dynamo is a word to describe someone who never fatigues, never gives up.
a razão oficial para o nome e que "dynamo e uma palavra para descrever alguem que nunca cansa desiste.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
definition: an athlete, particularly a male athlete; usually used to describe someone who is good at sports but not so good at school.
definição: um atleta, em particular um homem; geralmente usado para descrever alguém que é bom em esportes mas não tão bom na escola.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the word was incorporated into the routine to describe someone who is manipulative, cynical and evil, people who work on all occasions aiming at their own convenience and utility.
o termo foi incorporado ao cotidiano para descrever alguém manipulador, cínico e perverso, agindo em todas as ocasiões para seus proveito e utilidade próprios.
how should we describe someone who stirs up tension and conflict between peoples inside countries and then uses that tension and conflict to control and plunder the countries in question?
como se pode caracterizar aquele que atiça tensões e conflitos entre os povos de um país e em seguida se aproveita da situação para submeter esses povos ao seu controlo e para os pilhar?
regarding the coercive measures to be used when someone physically opposes expulsion, the communication states that such measures have their limits and that the physical integrity of the returnee is of the utmost importance5.
no que respeita às medidas coercivas a utilizar quando a pessoa a expulsar oferece resistência física, a comunicação afirma que devem ter um limite e que a integridade física do repatriado é da máxima importância5.
this gift describes someone who can understand and speak forth biblical truth in such a way as to skillfully apply it to life situations with all discernment.
este dom descreve alguém que pode compreender e proclamar a verdade bíblica de tal forma a aplicá-la habilmente a situações da vida com todo o discernimento.
i told mr tajani that he was like a basilisk – this is not an insult, it is a word whose meaning can be looked up in the dictionary –'[ be quiet, wretch ] '.''– i refer you to the dictionary of the spanish royal academy of language – describes someone who has no grace, and as far as i am concerned, he clearly is such a person.
disse ao senhor deputado tajani que ele era como um basilisco -não se trata de um insulto, é um termo cujo significado pode consultar-se no dicionário -, " " [ cala-te, desgraçado ]. " " -remeto-o para o dicionário da academia real espanhola da língua -é aquele que não tem graça, e em minha opinião, ele é uma pessoa sem graça.
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.