Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
afile wassubsequently sent to the national judicialauthorities, alleging that 10 individuals hadbeen involved in a conspiracy to embezzle community funds. steps have been takento recover these funds.
posteriormente foi enviado um processo para as autoridades judiciárias nacionaisalegando que dez indivíduos tinham estadoenvolvidos numa conspiração para desviarfundos comunitários, tendo sido dados ospassos para recuperar os referidos fundos.
it is not for any prophet to embezzle. whoso embezzleth will bring what he embezzled with him on the day of resurrection. then every soul will be paid in full what it hath earned; and they will not be wronged.
É inadmissível que o profeta fraude; mas, o que assim fizer, comparecerá com o que tiver fraudado, no dia daressurreição, quando cada alma será recompensada segundo o que tiver feito, e não será injustiçada.
like other public funds the european union budget — which amounts to more than ecu 70 billion this year — runs the risk of having fraudsters enrich themselves at its expense or embezzle the levies which normally should be transferred to the union.
a semelhança de outras tesourarias públicas, o orçamento da união europeia — mais de 70 mil milhões de ecus em 1994 — pode contribuir para que pessoas mal intencionadas enriqueçam à sua custa ou desviem fundos que normalmente deveriam reverter para a união.
as a rule, a customs official does not commit offences, as a rule, a customs official does not embezzle, as a rule, liability questions do not arise in customs operations, and i therefore assume that these various problems will be solved.
um novo e enérgico baralhar de cartas a nível europeu não poderá ter senão resultados positivos em termos de clareza.