Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
but aside from displacing villagers, the eruption of sinabung made a tremendous negative impact on the local agriculture.
além de desabrigar os camponeses, a erupção também provocou um tremendo impacto negativo na agricultura local.
a clinically significant interaction due to ertapenem displacing another medicinal product or another medicinal product displacing ertapenem is unlikely.
É improvável a existência de interação clinicamente significativa devida à deslocação de outro medicamento pelo ertapenem ou à deslocação do ertapenem por outro medicamento.
and three years of heavy rains have triggered landslides throughout colombia, displacing landmines and shifting their positions significantly.
e três anos de chuvas fortes provocaram deslizamentos de terra em todo o país, deslocando as minas terrestres e alterando suas posições significativamente.
the impacts of flooding can be devastating, displacing thousands of people and disrupting livelihoods (mozambique 2000).
os impactos das inundações podem ser devastadoras, deslocandomilhares de pessoas e perturbando formas de vida.
* algae, which can be grown using waste materials such as sewage and without displacing land currently used for food production.
* algas, que podem ser cultivadas utilizando-se resíduos, tais como esgotos e sem substituição de terras atualmente utilizadas para a produção de alimentos.
displacing the commission's view that the martinique dealers «had no autonomy in implementing the import scheme in question».
resulta das considerações precedentes que a conclusão da comissão de que os concessionários na martinica postos em causa na queixa da somaco «não dispunham de qualquer margem de manobra na implementação do regime de importação em questão», assenta, à primeira vista, em indícios objectivos, pertinentes e concordantes.
activity in other derivatives markets has also increased, with euribor-based futures contracts displacing all futures contracts in legacy currencies that existed before emu.
a actividade noutros mercados de instrumentos derivados também aumentou, tendo os contratos de futuros baseados na euribor substituído todos os contratos de futuros nas antigas unidades monetárias nacionais existentes antes da uem.
from 2008 to 2012 floods affected 1,543 brazilian municipalities 27.7% of the total, displacing or depriving of shelter 1.4 people .
entre 2008 e 2012 as enchentes atingiram 1.543 municípios 27,7% do total, resultando em 1,4 milhão de pessoas desalojadas ou desabrigadas .
in both brazil and the united states, private security expanded hugely, displacing police in shopping malls, stores, banks, office and apartment buildings, schools and factories.
a segurança privada cresceu enormemente ao lado do avanço da violência, reduzindo a atenção da polícia de shoppings, bancos, edifícios, fábricas e escolas, que tiveram seus custos aumentados.
the "concepción", wrecked in 1638, was 43 to 49 m (140–160 feet) long and displacing some 2,000 tons.
o "concepción", naufragado em 1638, tinha 43 a 49 m de comprimento, e 2,000 toneladas.
pregabalin binds to an auxiliary subunit (2-protein) of voltage-gated calcium channels in the central nervous system, potently displacing [ 3h]-gabapentin.
a pregabalina liga-se a uma sub-unidade auxiliar (proteína 2 -) dos canais de cálcio dependentes da voltagem no sistema nervoso central, que desloca potentemente a [ 3h ] -gabapentina.