Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a real showpiece.
um exemplo real.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
just like its predecessor, the new showpiece is the
assim como seu antecessor, o novo carro-chefe da
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
our showpiece during the recent past was observations at elections.
as conferências de avaliação anuais de todos os programas a favor dos direitos humanos e da democracia em países terceiros são, nesse âmbito, muito mais eficazes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
let us develop it into a showpiece of social market economics.
convertamo-la num modelo para a economia social de mercado.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
earth is something of a showpiece at this time, and many other civilisations draw near to observe the period that you are in.
a terra é algo como uma peça nos mostruário, neste momento, pois muitas outras civilizações se aproximam para observar este período que você vive.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
palmares the course is a showpiece for the imagination of frank pennink, one of the most prolific golf course designers in portugal.
palmares é outro dos campos de golfe um pouco esquecidos em portugal.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the showpiece event was contested between liverpool of england and milan of italy at the atatürk stadium in istanbul, turkey on 25 may 2005.
foi disputada no estádio olímpico atatürk, em istambul, na turquia, em 25 de maio de 2005.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
charles had at least one italian altarpiece, apparently made in italy and sent to prague, near where it remains today in his showpiece karlštejn castle.
carlos tinha, pelo menos, um altar italiano, aparentemente feito na itália e enviado para perto de praga, atualmente no castelo de karlstein.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and with everything that is at stake in modern football, it's inevitable that more and more showpiece matches will also end in disappointing and heartbreaking stalemates.
e com tudo o que está em jogo no futebol moderno, é inevitável que mais e mais jogos de destaque também terminem em empates decepcionantes.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
airbus and ariane, based in toulouse, are showpiece projects, demonstrating that europe, if it concentrates its strengths, is capable of competing on a global scale.
o airbus e a ariane com sede em toulouse são projectos-modelo que comprovam que a europa, quando une as forças, é competitiva a nível mundial.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
the north korean government will eventually have to allow a delegation to enter the country to investigate the extent of the famine and find the best way of helping the people in the country, not only in the large cities but also in the countryside and in the remote regions, as the emergency may be even worse there than in the showpiece regions which the north korean government is always inviting us to visit.
o governo norte-coreano tem de permitir finalmente que uma delegação se possa deslocar ao país, a fim de avaliar, sem quaisquer impedimentos, a dimensão do problema e descobrir a melhor forma de ajudar as pessoas deste país, não apenas nas grandes cidades, mas também no campo e nas regiões remotas, onde a miséria é provavelmente muito mais grave do que nas regiões propagandeadas, que o governo norte-coreano constantemente nos propõe visitar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
i fully appreciate that my colleague, mr alyssandrakis, finds such projects, which fit in with his scientific expertise in this field, interesting.i, however, consider it to be, above all, an expensive showpiece, from which the majority of people in europe and our environment will not benefit.
compreendo perfeitamente o interesse do meu companheiro de grupo konstantinos alyssandrakis pelos projectos que se enquadram no conhecimento científico que possui nesta área, mas considero que este é, acima de tudo, um projecto de prestígio que não traz quaisquer benefícios à maioria dos cidadãos europeus nem ao nosso meio ambiente.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: