Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
banović sentencing
3) Вынесение приговора в отношении Бановича
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
banović, fuštar and knežević
Банович, Фуштар и Кнежевич
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
predrag banović: g., v., c.
Предград Банович: с., н., п.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
predrag banović (g, v, c)
Предраг Банович (с, н, п)
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(b) banović, fuštar and knežević
b) Банович, Фуштар и Кнежевич
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
banović, fuštar, knežević, gruban, meakić
Банович, Фуштар, Кнежевич, Грубан, Меакич
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
date of discharge:12/02/2002 predrag banoviĆ
Дата выхода на свободу: 12/02/02
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
the president rejected an application made by predrag banović.
Председатель отклонил ходатайство, заявленное Предрагом Бановичем.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(ii) banović, fuštar, knežević, gruban, meakić
ii) Банович, Фуштар, Кнежевич, Грубан, Меакич
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
moreover, the accused nenad banović pleaded guilty on 26 june 2003.
Кроме того, обвиняемый Ненад Банович признал себя виновным 26 июня 2003 года.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the trial chamber granted the motion and ordered the immediate release of nenad banović.
Судебная камера удовлетворила ходатайство и вынесла решение о немедленном освобождении Ненада Бановича.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
knežević and banović are charged under article 7(1) for the same crimes.
Кнежевич и Банович обвиняются на основании статьи 7(1) в этих же преступлениях.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in the judgement rendered on 28 october predrag banović was sentenced to 8 years' imprisonment.
В решении, вынесенном 28 октября, Предраг Банович был приговорен к восьми годам тюремного заключения.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mr. banović was a guard at the keraterm camp, without any rank during the relevant time period.
Гн Банович был охранником в лагере >, не имея никакого звания, в течение соответствующего периода времени.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
on 8 november 2001, nenad and predrag banović were arrested in serbia and the next day were transferred to the detention unit.
8 ноября 2001 года в Сербии были арестованы Ненад и Предраг Бановичи, которые на следующий день были препровождены в Следственный изолятор.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
57. on 28 october 2003, the trial chamber sentenced mr. banović to eight years' imprisonment.
57. 28 октября 2003 года Судебная камера приговорила гна Бановича к восьми годам тюремного заключения.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a motion to withdraw the indictment against nenad banović was granted on 10 april 2002, when the trial chamber ordered his immediate release.
Ходатайство о снятии обвинения с Ненада Бановича было удовлетворено 10 апреля 2002 года, и в тот же день Судебная камера распорядилась немедленно освободить его изпод стражи.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in addition, the prosecutor filed a motion to withdraw the indictment against nenad banović, citing insufficient evidence to proceed to trial.
Кроме того, Обвинитель заявила ходатайство об отзыве обвинительного заключения в отношении Ненада Бановича, сославшись на нехватку доказательств для начала судебного разбирательства.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
54. on 26 june 2003, trial chamber iii accepted a plea of guilty by predrag banović pursuant to a plea agreement under rules 62 bis and ter.
54. 26 июня 2003 года Судебная камера iii приняла признание вины Предрага Бановича после достижения соглашения между обвинением и защитой в соответствии с правилами 62 бис и тер.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
banović pleaded guilty to one count of a crime against humanity through persecution, punishable under article 5(h) of the statute.
Банович признал себя виновным по одному пункту обвинительного акта в совершении преступления против человечности, состоявшего в преследовании, которое влечет за собой наказание в соответствии со статьей 5(h) Устава.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: