Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(b) exhibitions of women's creations;
b) проведены выставки работ женщин;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as such, we reach out to all of god's creations.
Как сторонники ислама, мы обращаем свои взоры ко всем людям, сотворенным Богом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
167. cooperation between the united nations and the eurasian economic community [s.5].
167. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Евразийским экономическим сообществом [Д. 5].
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
one of ruojun's creations was an aeroplane that could fly "way up high and far away ".
Ей удалось сконструировать аэроплан, способный летать > и >.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in the present is preparing stability exhibition devoted to community´s history, which will be instalated in the area of women gallery in 2011 year.
В настоящее время приготовляется постоянная экспозиция посвящена истории обсины, которая будет установлена в помещении женской галереи в 2011 году.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
christianity teaches that all creation is a loving act of god and that humanity may not destroy biological diversity or destroy god's creations without the risk of destroying itself.
147. Христианство проповедует идею о том, что все сущее создано милостью божьей и что, уничтожая биологическое разнообразие или творенья божьи, люди рискуют уничтожить самих себя.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all of god's creations deserve a better life in which the basic rights to food, education, shelter and the protection of their families is guaranteed.
Все люди, созданные Богом, заслуживают лучшей жизни, при обеспечении их основных прав на питание, образование, жилье и защиту их семей.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in large measure the considerable and urgent work that prompted the conference's creation in the first place continues to await the international community's attention.
В значительной мере та важная и неотложная работа, которая изначально привела к созданию Конференции, по-прежнему ждет внимания со стороны международного сообщества.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at the first meeting of the states parties, the intersessional programme was established to focus and advance the international community=s mine action efforts and to measure progress made in achieving our objectives.
На первом Совещании государств-участников была учреждена межсессионная программа с целью сфокусировать и продвигать противоминную деятельность международного сообщества и соизмерять достигнутый прогресс в реализации наших целей.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
11. we recall that the intersessional work programme was established at the first meeting of the states parties to focus and advance the international community=s mine action efforts and to measure progress made in achieving its objectives.
11. Мы напоминаем, что программа межсессионной работы была учреждена на первом Совещании государств-участников для того, чтобы сфокусировать и продвигать усилия международного сообщества в сфере противоминной деятельности и соизмерять достигнутый прогресс в реализации ее целей.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benin, of course, fully appreciates the international community`s support for the developing countries, and particularly for africa and the least-developed countries in general.
Бенин, конечно, ценит поддержку, которую международное сообщество оказывает развивающимся странам, особенно Африке и наименее развитым странам в целом.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
since the organization's creation in 1945, the international landscape has changed considerably.
Со времени создания Организации в 1945 году международное пространство претерпело значительные изменения.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7. the chairperson said that much progress had been made since the peacebuilding commission's creation.
7. Председатель говорит, что со времени создания Комиссии по миростроительству был достигнут значительный прогресс.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for example, since pakistan's creation in 1947, partisan divisions have ensured that no elected government has been able to serve its full term.
Например, со времени образования Пакистана в 1947 году противоречия между партиями привели к тому, что ни одно правительство не смогло продержаться у власти хотя бы один полный срок.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: