Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
constraint end time usage:
Ограничения
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
constraint start time usage:
Ограничения
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no degradation with time, usage, refurbishment, or washing
Отсутствие ухудшений показателей вне зависимости от времени, интенсивности использования, восстановления или стирки
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
production of cd-roms has saved resources such as staff time, usage of copiers and associated paper and toner.
Производство КД-ПЗУ привело к экономии таких ресурсов, как рабочее время сотрудников, копировальная техника, бумага и тонер.
at the same time, usage of peptizer does not decrease the extraction of copper into ferruginous cake, which makes it possible to carry out the rest technological operations without significant losses.
При этом использование пептизатора не снижает извлечение меди в железистый кек, что позволяет вести остальные технологические операции без значимых изменений.
this comprises a better assessment of such variables as ethnicity, poverty, groups with unmet needs, time usage, social roles and child, women and older workers, and the identification of new forms of work and methods of recruitment.
Он позволяет лучше оценивать такие переменные, как народности, бедность, выявление групп населения с неудовлетворенными потребностями, использование рабочего времени, социальные роли, трудовая деятельность детей, женщин и пожилых людей, характеристика новых форм участия в экономике и разновидности заключаемых договоров.
103. this strategy has set out the objectives as follows: "carry out labour restructuring in conformity with the economic structure; provide jobs for most of the labour force in need of employment; enhance productivity, raise income and improve people's living conditions "; between 2001-2010, create 15 million jobs, equivalent to 1.5-1.6 million jobs per year; by the end of 2010, achieve a labour structure with 50 per cent, 23 per cent and 27 per cent of labourers working in agriculture, industry-construction and services respectively; bring down the urban unemployment rate to below 6 per cent by 2005 and below 5 per cent by 2010; raise the time usage rate in rural areas to 80 per cent by 2005 and 85 per cent by 2010; increase the ratio of trained labour to 30 per cent by 2005 (22 per cent with vocational training) and 40 per cent by 2010 (30 per cent with vocational training); achieve a productivity rate of about 4 - 5 per cent per annum.
103. В упомянутой Стратегии задачи определены следующим образом: "осуществлять реструктуризацию рынка труда в соответствии с экономической структурой; создать рабочие места для большей части трудящихся, нуждающихся в трудоустройстве; повышать производительность труда, обеспечить рост доходов и улучшение условий жизни населения "; в период 2001−2010 годов создать 15 млн. рабочих мест, что составляет 1,5 - 1,6 млн. рабочих мест в год; к концу 2010 года достичь такой структуры трудовых ресурсов, в которой доля лиц, занятых в сельском хозяйстве, промышленности, строительстве и сфере услуг, составляет соответственно 50%, 23% и 27%; снизить уровень безработицы в городах до показателя ниже 6% к 2005 году и ниже 5% к 2010 году; повысить норму использования трудовых ресурсов в сельской местности до 80% к 2005 году и 85% к 2010 году; увеличить долю квалифицированной рабочей силы до 30% к 2005 году (22% лиц, прошедших профессионально-техническую подготовку) и 40% к 2010 году (30% лиц, прошедших профессионально-техническую подготовку); достичь темпов роста производительности порядка 4 - 5% в год.