Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
france alain dejammet, daniele refuveille, laurent contini, frederic desagneaux
Франция: Ален Дежаммэ, Даниель Рефювей, Лоран Контини, Фредерик Дезаньё
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
france claire aubin, caroline mechin, danièle refuveille, sylvie crouzier, laurent contini, frédéric desagneaux
Франция Клэр Обэн, Каролин Мешен, Даниэль Рефювёй, Сильви Крузье, Лоран Контини, Фредерик Десаньё
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
france françoise gaspard, caroline mechin, michèle dubrocard, gilbert bitti, hélène dantoine, frédéric desagneaux, assia sixou
Франция Франсуаз Гаспар, Каролин Мешэн, Мишель Дуброкар, Жильбер Битти, Элен Дантуан, Фредерик Дезаньё, Ассия Сиу
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mr. desagneaux (france) said that not only must documentation be on time, but it should also be readily available in all the official languages.
34. Г-н ДЕЗАНЬЁ (Франция) говорит, что настоятельно необходимо обеспечить, чтобы документация не только готовилась своевременно, но и имелась на всех официальных языках.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
france: annie ornon de calan, yvon chotard, jean prieur, agnes ameil, didier michal, assia sixou, federic desagneaux
Франция: Анни Орнон де Калан, Ивон Шотар, Жан Приёр, Агнес Амей, Дидье Мишаль, Ассиа Сиксу, Фредерик Дезаньё
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mr. desagneaux (france), introducing the draft resolution, said that cuba, haiti, lithuania, malta and san marino had become sponsors.
14. Г-н ДЕЗАНЬЕ (Франция), представляя проект резолюции, говорит, что Гаити, Куба, Литва, Мальта и Сан-Марино присоединились к числу авторов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
49. mr. desagneaux (france) said that the amendment which had just been adopted seriously compromised the spirit of the initial draft resolution and the french delegation would therefore abstain in the voting.
49. Г-н ДЕСАНЬЁ (Франция) говорит, что только что принятая поправка серьезно искажает смысл первоначального проекта резолюции и что французская делегация воздержится при голосовании.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
36. mr. wissa (egypt), supported by mr. desagneaux (france), ms. wahbi (sudan), mr. gonzáles de linares (spain), ms. mesdoua (algeria), mr. xie bohua (china) and ms. castro de barish (costa rica), said the fact that the draft resolution was not available in all the official languages of the organization was contrary to rule 56 of the rules of procedure of the general assembly.
36. Г-н ВИССА (Египет), которого поддерживают г-н ДЕЗАНЬЁ (Франция), г-жа ВАХБИ (Судан), г-н ГОНСАЛЕС ЛИНАРЕС (Испания), г-жа МЕСДУА (Алжир), г-н СЕ (Китайская Народная Республика) и г-жа КАСТРО де БАРИШ (Коста-Рика), говорит, что отсутствие текста проекта резолюции на всех официальных языках Организации противоречит статье 56 Правил процедуры Генеральной Ассамблеи.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: