Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
(1) divinington
(1) Дивинингто
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(144.4) 13:1.4 1. divinington.
(144.4) 13:1.4 1. ДИВИНИНГТОН.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
these are the personalities honored with authority on divinington.
Это те личности, которые удостоены власти на Дивинингтоне.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
never to attempt a landing on the shores of divinington.
Никогда не пытаться посетить Дивинингтон.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
these are christened on divinington and are always known by name and not by number.
Они получают имя на Дивинингтоне и всегда известны по имени, а не по номеру.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the real significance of the adjuster’s complete number is known only on divinington.
Истинное значение полного номера Настройщика известно только на Дивинингтоне.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
since they are not personalities, this training must be imparted in the educational institutions of divinington.
Ввиду того, что они не являются личностями, эта подготовка должна проводиться в образовательных учреждениях Дивинингтона.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but when such a moral decision has been made, this spirit helper assumes jurisdiction direct from divinington.
Однако когда такое решение принято, духовный помощник переходит в прямое подчинение Дивинингтону.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the average transit time of an adjuster from divinington to urantia is 117 hours, 42 minutes, and 7 seconds.
Перемещение Настройщика с Дивинингтона на Урантию занимает в среднем 117 часов, 42 минуты и 7 секунд.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
father fragments are among the natives of divinington; the other orders of permanent citizenship are unrevealed to you.
Среди коренных жителей Дивинингтона – частицы Отца; остальные категории постоянных граждан вам не раскрываются.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and in a few moments this divine entity returned from divinington as a personalized adjuster and chief of his kind throughout the entire local universe of nebadon.
Через несколько мгновений эта божественная сущность вернулась с Дивинингтона в качестве Личностного Настройщика и главы этой категории во всей локальной вселенной Небадон.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1231.7) 112:4.7 3. be enrolled in one of the many training schools of divinington.
(1231.7) 112:4.7 3. Зачисление в одну из многих подготовительных школ Дивинингтона.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and though i am somewhat familiar with six of these special worlds, never have i landed on divinington; that world is wholly forbidden to me.
И хотя я отчасти знаком с шестью из этих миров, я никогда не посещал Дивинингтон; этот мир является для меня абсолютно запретным.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as far as i know, none but adjusters and other entities of the father have been on that sphere. it seems likely that numerous unrevealed prepersonal entities share divinington as a home sphere with the adjusters.
Вполне вероятно, что Дивинингтон является родиной как Настройщиков, так и многих нераскрытых доличностных существ.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what happens on the records of divinington, i do not know, but i surmise that the registry of that adjuster is removed to the secret circles of the inner courts of grandfanda, the acting head of the corps of the finality.
Я не знаю, что происходит в архивах Дивинингтона, однако я полагаю, что регистрация этого Настройщика переносится в тайные пределы внутренних дворов Грандфанды, исполняющего обязанности главы Корпуса Завершения.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(148.6) 13:2.7 eventually you will have full access to ascendington and relative access to the other spheres of the father except divinington.
(148.6) 13:2.7 Со временем вам будет открыт полный доступ на Асендингтон и относительный доступ в остальные сферы Отца, кроме Дивинингтона.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1179.6) 107:3.3 although we know something of all the seven secret spheres of paradise, we know less of divinington than of the others.
(1179.6) 107:3.3 Хотя мы знаем кое-что обо всех семи тайных сферах Рая, о Дивинингтоне нам известно меньше, чем о других.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(1179.10) 107:3.7 i have often reflected that it would be quite useless for me to go to divinington; i probably should be unable to see any resident beings except such as the personalized adjusters, and i have seen them elsewhere.
(1179.10) 107:3.7 Я часто размышлял о совершенной бесполезности моего гипотетического посещения Дивинингтона; возможно, что я не смог бы увидеть ни одного местного обитателя, за исключением Личностных Настройщиков, которых я видел и в других местах.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: