Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in this agreement:
В настоящем Соглашении:
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
1. in this agreement:
1. В данном Соглашении:
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
11.4 no party has relied on any warranty or representation of any other party except as expressly stated or referred to in this agreement.
11.4 Никакая сторона не полагается ни на какие гарантии и заявлений никаких иных сторон кроме изложенных в явном виде или упомянутых в настоящем соглашении.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in this case, as stated in the
Кроме того, этот же судья присудил
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8.3. except as expressly set out in these agreement (or otherwise permitted by law) you undertake:
8.3 За исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем Соглашении (или разрешенных в соответствии с законодательством), вы обязуетесь:
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1. except as provided for in the following paragraph, each party to this agreement shall have one vote.
1. За исключением случаев, предусмотренных в приводимом ниже пункте, каждая Сторона соглашения имеет один голос.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the holy see has previously stated in this committee:
Как заявлял Святейший Престол на предыдущих заседаниях Комитета:
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
23. no right related to ipr of a participant will be deemed waived except as expressly set forth in this policy.
23. Все права, связанные с ПИС участника, сохраняют свою силу, за исключением случаев, четко прописанных в настоящей политике.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"it has been stated in this connection that there is
<<В этой связи было заявлено, что
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
equipment complies with iec 601-1-2 except as specified in this standard
Устройство соответствует стандарту iec 601-1-2 за исключением случаев, указанных в настоящем стандарте
Senast uppdaterad: 2013-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
continuation of such measures has already been stated in this report.
Информация о продолжающейся работе в этом направлении уже представлена в настоящем докладе выше.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in some legal systems, that obligation has the nature of a statutory duty that applies even if it is not expressly stated in the project agreement.
В некоторых правовых системах эта обязанность носит характер обязательства по закону, которое действует даже в том случае, если оно конкретно не оговорено в проектном соглашении.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4. you may not copy, modify, sublicense, or distribute the program except as expressly provided under this license.
4. Лицензиат вправе воспроизводить, изменять, распространять или передавать права на использование Программы только на условиях настоящей Лицензии. Любое воспроизведение, изменение, распространение или передача прав на иных условиях являются недействительными и автоматически ведут к расторжению настоящей Лицензии и прекращению всех прав Лицензиата, предоставленных ему настоящей Лицензией.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
federal legislation does not extend to the island unless it is expressly stated in the specific legislation.
Действие федерального законодательства распространяется на территорию этого острова лишь в том случае, если это предусмотрено специальным законом.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unless otherwise expressly specified in this agreement, the parties at no circumstances shall reimburse any lost profit to the other party.
Ни одна из Сторон ни при каких обстоятельствах не возмещает другой Стороне упущенную выгоду, если иное прямо не предусмотрено условиями Договора.
Senast uppdaterad: 2015-11-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
2. except as otherwise provided in this agreement or in the general convention, the laws and regulations of the host country shall apply within the premises of the tribunal.
2. Если только в настоящем Соглашении или в Генеральной конвенции не предусмотрено иное, в помещениях Трибунала применяются законы и постановления страны пребывания.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
except as expressly provided in any written license agreement from microsoft, the furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property.
За исключением случаев, явно оговоренных в письменных лицензионных соглашениях с корпорацией Майкрософт, этот документ не дает вам никаких прав на патенты и товарные знаки, а также авторских прав и прав на прочую интеллектуальную собственность.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
making a reservation for a hotel does not guarantee you the room until it has been expressly stated in the form of a payment guarantee.
Когда Вы делаете заказ отель не гарантирует вам комнату, пока она не получит гарантию об оплате.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
any offer shall, unless otherwise agreed or expressly stated in the offer [be / not be] revocable.
Любая оферта, если только в ней не согласовано или четко не указано иное, [может/не может] быть отозвана.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: