Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
7.4.2 - commissioning report
7.4.2 – Отчет о проведении пуско-наладочных работ
Senast uppdaterad: 2004-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
project construction and final commissioning and startusuppliesp including operating personnel training
строительная поставка, включая ввод в эксплуатацию и обучение обслуживающего персонала.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
installation of signal poles is complete; waiting for final commissioning documentation.
Завершен монтаж жезлов, производится доработка окончательного варианта документации по пуско-наладке.
Senast uppdaterad: 2005-02-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the final commissioning and start-up of the new treatment facility is planned for the end of 2009.
Окончательный ввод новой ГРС планируется в начале 2009 года.
Senast uppdaterad: 2014-05-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
our engineers will provide support for our products from delivery to final commissioning. maintenance & service contracts
Техническое обслуживание и договоры на сервисное обслуживание
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
person supervising the units shall be familiarised with the main service rules of the unit. commissioning report shall be drawn.
Обслуживающему установку лицу разъясняются основные правила эксплуатации установки.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the claimant provided further evidence that the final commissioning generally occured within 12 months following the initial installation of the units.
Заявитель представил дополнительные доказательства того, что окончательная сдача оборудования в эксплуатацию обычно производилась в течение 12 месяцев после первоначальной установки кондиционеров.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
half of the retention monies were to be released at the commencement of the maintenance period, with the other half to be released upon final commissioning.
Половина удержанных средств подлежит возвращению после начала эксплуатационного периода, а вторая половина - после окончательного ввода в действие объекта.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in each case, as of 2 may 1990, the completion certificate had been issued, and the final commissioning had already taken place on three of the projects.
В каждом случае ко 2 мая 1990 года были подписаны акты о приемке, и три объекта уже были окончательно сданы в эксплуатацию.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
once all the equipment is installed, eptisa will assist the client and his representatives in the commissioning of all equipment supplied and will provide technical support for one year after installation and final commissioning.
Также ЭПТИСА проконтролирует монтаж оборудования и сопутствующие строительные работы, осуществит испытания на месте и оборудования, а также предоставит инструкции, программное обеспечение и учебные материалы, необходимые в ходе эксплуатации и технического обслуживания поставленного оборудования.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the panel found that, based on the claimant's evidence as to when final commissioning would generally occur, 12 months was a reasonable period for the purposes of this claim.
На основе информации заявителя о нормативных сроках сдачи объектов в эксплуатацию Группа посчитала 12-месячный период в качестве разумного периода времени для этой претензии.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the claimant claimed that, as at 2 august 1990, it had numerous contracts for which it had delivered and installed air-conditioning units but for which it had not yet completed the final commissioning.
36. Заявитель сообщил, что по состоянию на 2 августа 1990 года он осуществлял многочисленные контракты, по которым он уже поставил и установил кондиционеры, но окончательно не сдал их в эксплуатацию.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it was stated that the metallurgy team would have been ready to cast and machine full-size uranium pieces by mid-1991, inasmuch as final commissioning of most of the equipment would have been possible by february 1991.
Было заявлено, что группа по металлургии была бы готова вести отливку и обработку полноразмерных урановых компонентов к середине 1991 года, если окончательное введение в эксплуатацию большей части оборудования удалось бы завершить к февралю 1991 года.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
contractor shall provide a commissioning report ("land drilling rig acceptance/test programme") in a format as supplied by company on completion of the first rig-up at a new wellpad.
Подрядчик разрабатывает отчет о проведении пусконаладочных работ (приемка наземной буровой установки/программа испытаний) по установленной форме, которая предоставляется компанией по окончании монтажа бурового станка на новом кусте.
Senast uppdaterad: 2004-07-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the claimant provided evidence that a certain percentage (usually 5 or 10 per cent) of the contract value would be withheld by the customer until construction was completed and the claimant could return to the site to complete the final commissioning of the air-conditioning units.
Заявитель представил доказательства того, что определенная процентная доля (обычно от 5 до 10%) стоимости контракта удерживалась заказчиком до завершения строительных работ и заявитель мог возвращаться на уже завершенный объект для окончательного ввода в эксплуатацию оборудования по кондиционированию воздуха.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
by commissioning reports on the tragedies that happened in srebrenica and rwanda, i hoped to clarify what went wrong -- including within the united nations -- in order to suggest what we might do differently in the future.
Поручив подготовить доклады о трагедиях, которые произошли в Сребренице и Руанде, я надеялся выяснить, где произошел сбой, в том числе в Организации Объединенных Наций, с тем чтобы предложить в будущем действовать иначе.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
documents of title for the land plot (purchase and sale, exchante, donation agreements, certificate of inheritance rights, акт auction sale report, commissioning report, etc.) – if a part of a land plot is sold, one will need documents of title for this part of the land plot;2.
Документы о собственности на земельный участок (договоры купли-продажи, обмена, дарения, свидетельство о праве на наследство, акт о продаже с аукциона, акт о сдаче здания в эксплуатацию и т.п.) – если продается часть участка, необходимы документы о собственности на часть участка;2.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: