Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i tried to persuade her in vain
Я напрасно пытался её убедить
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
he tried to persuade her
Он попытался её убедить
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i tried to persuade him, but in vain
Я пытался его убедить, но тщетно
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i won't try to persuade her
Я не стану пытаться убедить её
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it took me some time to persuade her
Мне понадобилось время, чтобы её убедить
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it's no use trying to persuade her
Её бесполезно пытаться убедить
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
regardless, shiro didn't try to persuade her in doing anything else
Как бы то ни было, Широ не пыталась убедить её сделать что-то ещё
Senast uppdaterad: 2022-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i tried in vain to persuade them
Я пытался их убедить, но тщетно
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nature is mute , we question her in vain
Природа в немоте ответов не дает
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the repeated attempts of ohchr to persuade the minister to reissue the licence were in vain.
Повторные попытки УВКПЧ убедить Министра выдать лицензию ни к чему не привели.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
help me to persuade her to write to him and demand a divorce!'
Помогите мне уговорить её писать ему и требовать развода
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
help me to persuade her to write to him and ask for a divorce."
Помогите мне уговорить ее писать ему и требовать развода!
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
i tried to persuade her to prepare for a sentence to hard-labour.
Я убеждал ее, что надо готовиться к каторжным работам.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but simply did not let me to go further, although i tried to persuade her.
Да, мир опасен. Но ты не один на один с ним.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do you not want to test the might of your sword art?" he replied, trying to persuade her
Разве ты сама не хочешь испытать силу своего искусства владения мечом? - Ответил он, пытаясь её убедить
Senast uppdaterad: 2022-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the head of the crime detection department invited the author to persuade her son to confess guilt.
Начальник Оперативно-розыскного отдела предложил автору убедить ее сына признать себя виновным.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anna did not wish to stay to supper, but the master of the house tried to persuade her to do so.
Анна не хотела оставаться ужинать, но хозяин стал просить ее.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, since she was so insistent on being punished, shiro wasn't going to try to persuade her
Однако, поскольку она так настаивала на наказании, Широ не собиралась её уговаривать
Senast uppdaterad: 2022-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"well then…you're just going to have to persuade her to stop," sarah said, quite unreasonably in my opinion.
– Хорошо, тогда… Тебе необходимо убедить ее остановиться, – сказала Сара, весьма необоснованно по моему мнению. – Не ударяя ее, конечно.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and she, by the way, has long tried to persuade her future husband to write «may night» opera.
А она, кстати, давно уговаривала своего будущего мужа написать по «Майской ночи» оперу.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: