You searched for: if you kill me, i will never taste your voice (Engelska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Russian

Info

English

if you kill me, i will never taste your voice

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

just this once, if you forgive me i swear it will never happen again

Ryska

Только на этот раз. Если вы простите, я клянусь, что этого больше не повторится

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

if you all look after me, i will work hard

Ryska

Если вы все присмотрите за мной, я буду стараться

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but if you will not go with me i will not go.

Ryska

а если не пойдёшь со мной, то и я не пойду".

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

as you have blessed me, i will never be a supporter of the guilty.’

Ryska

В знак благодарности за Божью милость Муса обязался никогда не оказывать содействие грешникам, дабы не повторилось то, что произошло с коптом. Благородное поведение Божьего избранника подчеркивает необходимость отвечать на благодеяния Аллаха совершением благодеяний и отречением от грехов.]]

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

every last bit of me. i will never leave you.

Ryska

Я никогда не покину тебя.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

if you promise to not hurt me - i will quickly now unload

Ryska

Вы меня не обижайте - Поскорее разгружайте." рычание

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

even if you try to kill me, i certainly shall not try to kill you.

Ryska

Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and if you don't know how, please find me -- i will help you.

Ryska

И если вы не знаете как - найдите меня. Я вам помогу.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

even if you extend your hand toward me to kill me, i will not extend my hand toward you to kill you.

Ryska

Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

as for me, i will never refuse to go to the movies with my friends extra time

Ryska

Что касается меня, то я никогда не откажусь от того, чтобы лишний раз сходить с друзьями в кино

Senast uppdaterad: 2019-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he said: 'my lord as you have favored me, i will never be a helper to the wrongdoer'

Ryska

(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he said, "my lord, for the favor you bestowed upon me, i will never be an assistant to the criminals."

Ryska

Он сказал: «Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособлять грешникам».

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

5:28 if you raise your hand to kill me, i will not raise mine to kill you. i fear god, the lord of the universe,

Ryska

5:28 И если ты протянешь свою руку на меня, чтобы убить, ■ Я на тебя своей руки, чтобы убить, не протяну.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

(moses) said: "o lord, as you have been gracious to me i will never aid the guilty."

Ryska

(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

he said, 'my lord, forasmuch as thou hast blessed me, i will never be a partisan of the sinners.'

Ryska

(И затем) (Муса) сказал: «Господи, за то, что Ты облагодетельствовал меня (даровав такую силу) (и) (простив меня), я никогда не буду помощником бунтарям (которые не веруют в Тебя, и которые против Твоей воли)!»

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

behold, he will kill me. i have no hope. nevertheless, i will maintain my ways before him.

Ryska

Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться;

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

if you should raise your hand against me to kill me - i shall not raise my hand against you to kill you.

Ryska

Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

28:17 he said, ´my lord, because of your blessing to me, i will never be a supporter of evildoers.´

Ryska

28:17 И он сказал: ■ \"О мой Господь! За то, что Ты был благ ко мне, ■ Я никогда пособником не буду ■ Тому, кто преступает (твой Закон)\".

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

“indeed, if you do extend your hand against me to kill me, i will not extend my hand against you to kill you; i fear allah, the lord of the creation.”

Ryska

Если даже ты поднимешь руку, чтобы убить меня, я [все равно] не подниму руки, чтобы тебя убить. Ибо я боюсь Аллаха, Господа миров.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

28:17 [moses] said, "my lord, with all of your blessings to me, i will never support those who do evil."

Ryska

28:17 Он сказал: \"Господи, за то, что Ты оказал мне милость, я никогда не буду пособничать грешникам\".

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,791,041,782 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK