Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
including a number of npf under management (pcs)
в т.ч. количество НПФ под управлением (шт.)
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and its signature by 155 states, including a number of states in the region,
и его подписание 155 государствами, включая ряд государств в регионе,
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
hundreds of others were badly injured , including a number of civilian and army rescuer
Сотни людей , в том числе многие гражданские и военные спасатели , получили серьезные травмы
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the university has considerable experience in european projects including a number of lingua projects.
У университета имеется весомый опыт в европейских проектах, включая и проекты «Лингва»
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
more than 150 cases will certainly remain, including a number of fraud and corruption matters.
Более 150 дел, несомненно, останутся, включая ряд дел, связанных с мошенничеством и коррупцией.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
based on that, a knowledge management strategy, including a number of recommendations, was developed.
На этой основе была разработана стратегия управления знаниями, в том числе ряд рекомендаций.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ilac has a complementary program to train additional court reporters, including a number of women.
Международный консорциум по оказанию правовой помощи имеет дополнительную программу подготовки новых судебных репортеров, в том числе женщин.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22. more than 400 supercritical plant are in operation worldwide, including a number in developing countries.
22. На сегодняшний день в мире эксплуатируется свыше 400 установок, работающих при закритических температурах, в том числе и в развивающихся странах.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yet , many thousands have met this challenge , including a number of those with whom i have studied the bible
Тем не менее тысячам людей это удается , среди них есть те , с кем я изучала Библию
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bomb explosions leave many dead and injured in ingushetia and daghestan, including a number of citizens of azerbaijan.
Много убитых и раненых во время взрывов в Ингушетии и Дагестане, в том числе граждане Азербайджана.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
over time , many have responded and have become jehovah’s witnesses , including a number of my medical associate
С годами многие , в том числе и медицинские работники , откликнулись на благую весть и стали Свидетелями Иеговы
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and its signature by one hundred and eighty-seven states, including a number of states in the region,
и его подписание ста восьмьюдесятью семью государствами, включая ряд государств в регионе,
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
historic cities , including a number of italian cities , have banned cars completely from the city center during most of the day
В исторических городах , включая некоторые города в Италии , движение машин через центр бо́льшую часть дня полностью запрещено
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a number of demands were made, including a share in the government.
Был выдвинут ряд требований, в том числе о предоставлении определенного числа мест в правительстве.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the pan-european strategy also makes proposals regarding its implementation, including a special task force and a number of networks.
Панъевропейская стратегия содержит также предложения по ее осуществлению, в том числе с участием специальной целевой группы и ряда сетей.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
noting that 183 states have signed the comprehensive nuclear-test-ban treaty, including a number of states in the region,
отмечая, что 183 государства, включая ряд государств в регионе, подписали Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний,
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 9
Kvalitet:
over the past week, we had a number of meetings, including a bureau meeting.
За прошедшую неделю мы провели ряд заседаний, в том числе заседание Бюро.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: 28 facilities, including a number of ministries, municipalities, governorates, fishing harbours and the building of the palestinian legislative council.
:: 28 объектов, включая помещения ряда министерств, муниципалитетов и мухафаз, рыболовецкие причалы и здание Палестинского законодательного совета.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
area the country's area is 83,600 square kilometres, including a number of islands whose area equals approximately 5,900 square kilometres.
Территория страны составляет 83 600 квадратных километров, включая ряд островов, площадь которых равняется приблизительно 5 900 квадратных километров.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a number of proposals have been submitted on this score, including a few by my own delegation.
В этой связи уже был представлен ряд предложений, в том числе и несколько предложений, внесенных нашей делегацией.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: