Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
loss, damage or injury
Утрата, повреждение или вред
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loss, damage or injury in transit
Утрата, повреждение или ущерб при перевозке 26 - 27 116
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
direct loss, damage, or injury (including death):
Прямые потери, ущерб или вред (включая смерть):
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loss damage
Утрата
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
notice of loss, damage or delay
Уведомление о потере, повреждении или задержке
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
no significant damage or injury has been reported.
Информации о нанесении существенного ущерба или повреждений не поступало.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
loss, damage and wastage
убыток, ущерб и потеря;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"6.9 notice of loss, damage, or delay
6.9 Уведомление об утрате, повреждении или задержке
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
no damage or injuries were reported.
О жертвах и ущербе не сообщалось.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
paragraph 34 provides that direct loss, damage or injury to governments will include any loss suffered as a result of:
В пункте 34 говорится, что к прямым потерям, ущербу и вреду, причиненным правительствам, относятся любые потери, понесенные в результате:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
g. is one party liable towards the other for loss, damage, personal injury, or death?
g) Ответственна ли одна Сторона перед другой за убытки, повреждения, личный ущерб или чью-либо гибель?
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
estimated damage cost is us$10 billion.
Суммарная стоимость ущерба составила около 10 мрд. долларов США.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
attachment 7 - property loss / damage report
Приложение 7 - ИМУЩЕСТВЕННЫЙ УЩЕРБ / ДОКЛАД О ПОВРЕЖДЕНИИ
Senast uppdaterad: 2012-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in addition, the agreement provides for the establishment of a neutral commission to decide on all claims for loss, damage or injury from either side.
Кроме того, Соглашение предусматривает создание нейтральной комиссии для принятия решения по всем претензиям в отношении убытков, ущерба или повреждений, предъявляемым той или иной стороной.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
each claim is made for compensation for direct loss, damage or injury alleged to be a result of iraq's invasion and occupation of kuwait.
Каждая из них касается возмещения прямых потерь, ущерба или вреда, причиненных, как утверждается, в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
second, the panel is required to explore the requirement that the loss, damage or injury for which compensation is claimed be “direct”.
Во-вторых, Группе необходимо изучить условие, согласно которому потери, ущерб или вред, за которые требуется компенсация, должны быть "прямыми ".
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
paragraph 34 of governing council decision 7 provides that "direct loss, damage, or injury " includes any loss suffered as a result of:
20. В пункте 34 решения 7 Совета управляющих сказано, что "прямая потеря, ущерб или вред " включают в себя любые потери, понесенные в результате:
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"... any direct loss, damage, or injury to corporations and other entities as a result of iraq's unlawful invasion and occupation of kuwait.
"...прямые потери, ущерб или вред, причиненные корпорациям и другим образованиям в результате незаконного вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
however, if the loss, damage, death or injury arose from gross negligence or wilful misconduct of the personnel provided by the government, the government will be liable for such claims.
Однако, если утрата, повреждение, смерть или увечье явились результатом грубой халатности или преднамеренных неправомерных действий предоставленного правительством персонала, ответственность по таким претензиям будет нести правительство.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
"... with respect to any direct loss, damage, or injury to corporations and other entities as a result of iraq's unlawful invasion and occupation of kuwait.
"...в отношении любых прямых потерь, ущерба или вреда, причиненных корпорациям и другим образованиям в результате незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering