You searched for: no regrets in life just lessons learned (Engelska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Russian

Info

English

no regrets in life just lessons learned

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

i cannot say that there's no regrets in my previous life

Ryska

Я не могу сказать, что ни о чем не жалею

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he says that in life outside the tatami, lessons learned from judo show as calmness, perseverance and good manners.

Ryska

Надо отметить, что спокойствие, настойчивость и хорошие манеры — это именно то, что Ээту взял из тренировок по дзюдо в реальную жизнь.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

youths who use their time and energy well in serving the creator will have no regrets later in life

Ryska

Молодежь , употребляющая свое время и энергию превосходным образом , служа Создателю , позднее в жизни ни в чем не нужно будет раскаиваться

Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

there are no secrets in life, just hidden truths that lie beneath the surface.

Ryska

- Думаю, на это просто не хватит времени.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

i have no regrets in giving some @num@ years to jehovah in the full - time ministry

Ryska

Я ни капельки не сожалею , что посвятила полновременному служению Иегове почти @num@ года своей жизни

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

everyone thought it would be easy. however, nothing in life just does not happen.

Ryska

Однако в жизни ничего просто не бывает.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

god exhorts parents to give their children good direction in life , just as an archer carefully aims when firing his arrow

Ryska

Бог призывает родителей определить для детей правильное направление в жизни , подобно тому , как стрелок тщательно целится , прежде чем выпустить стрелу из лука

Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but it turns out, when you look overall at what people regret in life, you know what, our financial decisions don't even rank.

Ryska

Но оказывается, если посмотреть в целом на то, о чем люди сожалеют, то становится очевидным, что финансовые решения даже не входят в список самых распространенных.

Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the czech republic did not claim that its experience was the only possible and correct way of achieving a profound transformation of society. however, the lessons learned in the process, primarily concerning macroeconomic policy issues, were lessons not thought out in theory, but experienced in life, and the czech republic would be pleased to share them with any country facing similar challenges.

Ryska

Чешская Республика не считает, что ее опыт является единственно возможным и правильным вариантом осуществления глубоких преобразований в обществе, однако уроки, извлеченные в ходе этого процесса, в основном связанные с макроэкономической политикой, это практические, а не теоретические уроки, и Чешская Республика готова поделиться своим опытом со странами, которые находятся в аналогичном положении.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

(1652.3) 147:5.6 as jesus arose with his friends to leave, he turned to simon and said: “i know your heart, simon, how you are torn betwixt faith and doubts, how you are distraught by fear and troubled by pride; but i pray for you that you may yield to the light and may experience in your station in life just such mighty transformations of mind and spirit as may be comparable to the tremendous changes which the gospel of the kingdom has already wrought in the heart of your unbidden and unwelcome guest.

Ryska

(1652.3) 147:5.6 Когда Иисус вместе со своими друзьями встал, собираясь уйти, он повернулся к Симону и сказал: «Я знаю, Симон, как в своей душе ты разрываешься между верой и сомнениями, знаю, как тебя смущает страх и мучает гордость; но я молюсь за тебя, дабы ты сумел уступить свету и испытать в своем положении в жизни такие же могучие преобразования разума и духа, которые были бы сравнимы с громадными изменениями, уже произведенными евангелием царства в сердце твоей незваной и непрошеной гостьи.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,745,874,303 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK