Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
porters using handcarts and small trucks race around the narrow streets taking the fish away . hustle , bustle , and noise are everywhere
Носильщики с ручными тележками и даже на небольших грузовичках снуют по узким улочкам , развозя рыбу
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i stuck my hands into the pockets of my spacesuit and stopped bouncing around the place. we finally left the narrow ravine and joined a stream of people in a bigger canyon.
Я сунул руки в карманы скафандра и перестал скакать. Наконец мы вышли из оврага и влились в поток людей в широком каньоне.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the old town: wander around the narrow, cobbled streets behind larios street and you will discover the heart of the old quarter of malaga. this is one of the most charming parts of the city
Старый город: Прогуляйтесь по узким мощеным улочкам, расположенным с другой стороны улицы larios, и Вы очутитесь в самом сердце старого города Малаги. Это одно из самых очаровательных мест города
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
enjoy italian city life at its best by relaxing in one of the many outdoor cafes around the piazza navona, take a leisurely stroll in the narrow lanes of the trastevere area inhabited by artists or enjoy a delicious pasta dish with a glass of house wine in a trattoria.
Насладитесь итальянским образом жизни, отдохнув в одном из многочисленных открытых ресторанчиков на площади Пьяцца Навона. Прогуляйтесь по узким улочкам района Трастевере, где живут художники, или отведайте местной пасты и выпейте в траттории стакан домашнего красного вина.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i looked around the large bedroom, too tired to care even if we were back at belinda's back room with the narrow cot. i rallied a smile, poking adrian in the side with my elbow. "thank you, it looks wonderful.
Я осмотрела большую спальню, впрочем, если честно, то мне было все равно, где оказаться сейчас, хоть снова в офисе Белинды на узком диванчике.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
in 2014, hadid completed work on the narrow frame of midnight. the award-winning film premiered at the toronto film festival and went on to screen at numerous film festivals and venues around the world.
В 2014 году она закончила работу най Узкой рамкой полночи – премьера ленты состоялась на МКФ в Торонто и позже была показана на многих кинофестивалях по всему миру, получая многочисленные награды.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
walk the narrow streets around the cathedral or the streets born taking you down to the harbor and the beach... you will love it! also i suggest, if you have time, do it during the sunset, it is even more romantic! do not forget the beaches of barcelona.
А если вы не ограничены во времени, то будет еще более романтично пройтись на закате или ночью!
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but lisbon isn't all about history and is fast becoming one of europe’s hottest destinations, characterized by large and vibrant immigrant communities from portugal’s former colonies, such as cape verde, guinea bissau, angola and mozambique. in fact, the total metropolitan area of the city counts almost 3 million people, but wandering around the narrow cobbled streets of the old moorish quarters of alfama and mouraria, you would be forgiven for thinking you were in a quaint provincial town.
Но Лиссабон – это не только история, город стремительно превращается в один из самых «горячих» европейских маршрутов, характерной чертой которого является присутствие обширных и оживленных иммигрантских сообществ из бывших португальских колоний, таких как Кабо-Верде, Гвинея-Биссау, Ангола и Мозамбик. Факты говорят о том, что в общей сложности на территории столичной метрополии проживает почти 3 миллиона человек, однако, гуляя по узким мощеным улочкам в старых мавританских кварталах Алфама и Моурария, вы вполне можете подумать, что очутились в старомодном провинциальном городке.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.