Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
perchance thou consumest thyself that they are not believers.
А что может быть большим знамением, чем Священный Коран, который ниспослан для того, чтобы укрепить в сердцах рабов Аллаха истинную веру? Воистину, для того, кто желает найти истину, достаточно верного руководства и исцеления, которое он находит в последнем Священном Писании.]]
you never know that god may perchance lead to a new situation after this.
Аллах запретил выгонять жен из их домов, потому что обеспечение жены жильем входит в обязанности мужа, и она имеет право жить в его доме, пока не истечет установленный для развода срок. Аллах также запретил женам выходить из дома, потому что этим поступком жена попирает права своего мужа и посягает на его честь.
we have clearly shown our signs to you, perchance you will use your reason.
(И таким же образом Аллах Всевышний оживит умерших в День Воскрешения). Уже Мы разъяснили вам знамения (указывающие на могущество Аллаха), чтобы вы уразумели!
thus allah bringeth the dead to life and showeth you his signs: perchance ye may understand.
(И убитый, после удара по нему, ожил и сообщил имя убийцы.) Вот так [таким же образом] оживит Аллах умерших (в День Воскрешения) и показывает вам Свои знамения (в этом мире), – чтобы вы осмыслили (и воздержались от ослушания Аллаха)!
ray bradbury http://raybradbury.ru perchance to dream (asleep in armageddon) 1948 you don't want death and you don't expect death.
Рэй Брэдбери http://raybradbury.ru Уснувший в Армагеддоне perchance to dream (asleep in armageddon) 1948 Переводчик: П. Сумилло Никто не хочет смерти, никто не ждет ее.