Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
affect or impair any right, power or remedy
затрагивать или наносить ущерб любому праву, полномо-чию или средству юридической защиты; затрагивать или умалять любое право, полномочие или средство юридической защиты
Senast uppdaterad: 2016-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stable – does not disturb or impair the organisations performance.
Стабильный â € “”не мешает или снижать эффективность организаций.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laws which violate or impair constitutional provisions are null and void ipso jure.
Недействительными ipso jure являются законы, которые нарушают или искажают положения Конституции.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
duty not to transfer damage or hazards or transform one type of pollution into another
Обязанность не переносить ущерб или опасность загрязнения и не превращать один вид загрязнения в другой
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
such activity was still expected to pose hazards in the southern part of the island.
Ожидалось, что такая активность все еще может создать опасную ситуацию в южной части острова.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
construction of subways may destroy geological formation or impair recharge or discharge process.
Строительство туннелей может привести к разрушению геологической породы или нарушить процесс подпитки или разгрузки.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
such communications may relate to accidents hazards or threats to the security of our operations in the aviation industry.
Такие сообщения могут касаться происшествий, опасных факторов или угроз для безопасности нашей деятельности в авиационной отрасли.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the consequences of the deviation(s) in terms of hazards or operability problems are established.
Далее определяются ПОСЛЕДСТВИЯ (consequences), к которым приводят указанные отклонения с точки зрения воздействия вредных и опасных факторов и возникновения эксплуатационных проблем.
Senast uppdaterad: 2006-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, preventive measures are still required in order not to pollute aquifers or impair their normal function.
Вместе с тем, превентивные меры попрежнему требуются для того, чтобы не загрязнять водоносные горизонты или не наносить вреда их нормальной функции.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the distinguishing sign shall not be affixed in such a way that it could be confused with the registration number or impair its legibility.
Отличительный знак должен наноситься таким образом, чтобы его нельзя было спутать с регистрационным номером или чтобы не могла ухудшиться его удобочитаемость.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
8. missile defence programmes should not affect global strategic balance and stability or impair regional and international peace and stability.
8. Программы противоракетной обороны не должны сказываться на глобальном стратегическом балансе и стабильности или наносить ущерб региональному и международному миру и стабильности.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8. the missile defence programme should not affect global strategic balance and stability, or impair regional and international peace and stability.
8. Программа противоракетной обороны не должна иметь отрицательных последствий для глобального стратегического баланса и стабильности и не должна наносить ущерба региональному и международному миру и стабильности.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1858. the department of the environment and local government also has ongoing programs designed to mitigate potential hazards, or to improve existing conditions.
1858. Департамент окружающей среды и местного самоуправления в настоящее время также занимается реализацией программ, направленных на уменьшение потенциальных рисков или улучшение существующих условий.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(c) the distinguishing sign shall not be affixed in such a way that it could be confused with the registration number or impair its legibility.
c) Отличительный знак должен наноситься таким образом, чтобы его нельзя было спутать с регистрационным номером или чтобы не могла ухудшиться его удобочитаемость.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
destroys, alters or conceals a record or other object with intent to withhold it or impair its integrity in an investigation or proceeding before the international criminal court;
уничтожает, изменяет или сокрывает протокол или другой предмет с намерением утаить его или нарушить его целостность в процессе расследования или судебного разбирательства в Международном уголовном суде;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
4. member states to pursue these ways and means through sustained consultations and dialogue, while at the same time avoiding actions that may hinder or impair such a dialogue;
4. государства-члены продолжать использовать эти пути и средства в контексте непрерывных консультаций и диалога, избегая в то же время действий, которые могут помешать такому диалогу или затруднить его;
Senast uppdaterad: 2016-08-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
furthermore, art iv, §2 of the palau constitution states that "the government shall take no action to deny or impair the freedom of expression or press.
Кроме того, статья iv, § 2, Конституции Палау гласит, что "правительство не принимает никаких мер для отказа в свободе слова или печати или ее нарушения.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
the final regulatory action had not been taken on the basis of a hazard or risk evaluation under prevailing conditions.
Окончательное регламентационное постановление было принято не на основе оценки имеющихся опасности или рисков при существующих условиях.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
whether moral hazard or globalization hazard, more careful credit rationing by investors could be expected to reduce the recurrence of financial crise
Будь то моральная угроза или угроза глобализации, в любом случае для снижения вероятности повторения таких кризисов в будущем следует ожидать более тщательного нормирования при выдаче кредитов со стороны инвесторов
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whether moral hazard or globalization hazard, more careful credit rationing by investors could be expected to reduce the recurrence of financial crises.
Будь то моральная угроза или угроза глобализации, в любом случае для снижения вероятности повторения таких кризисов в будущем следует ожидать более тщательного нормирования при выдаче кредитов со стороны инвесторов.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: