Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
process safeguarding narrative
Описание защитных средств технологического процесса
Senast uppdaterad: 2012-07-25
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
process safeguarding system and process automation and monitoring capability for minimum intervention/manning.
Эффективность системы защиты технологических процессов, системы автоматизации процессов и мониторинга для снижения потребностей промысла в оперативном персонале.
Senast uppdaterad: 2013-03-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in any event, his new application has not been dismissed but only stayed in order to permit him to make a proper application under the freedom of information and privacy act which sets up a compulsory production process safeguarding third party interests.
Как бы то ни было, его новое заявление не было отклонено, а было лишь отложено с той целью, чтобы дать ему возможность подать соответствующее заявление в соответствии с Законом о свободе информации и неприкосновенности частной жизни, в котором установлена обязательная процедура производства, гарантирующая интересы третьих сторон.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the commission also called upon concerned governments to undertake a series of measures, including penal sanctions to punish traffickers and perpetrators of violence against women migrant workers, providing assistance to victims of violence and trafficking, such as counselling, legal and consular assistance, temporary shelter and other measures that would allow them to be present during the judicial process, safeguarding their dignified return to their country of origin and establishing reintegration and rehabilitation schemes for returning women migrant workers.
Комиссия призвала также соответствующие правительства принять меры, в том числе установить уголовные санкции для наказания торговцев людьми и лиц, виновных в совершении насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов, оказывать такую помощь жертвам насилия и торговли людьми, как консультирование, юридическая и консульская помощь, предоставление временного приюта и другие меры, которые позволяли бы им участвовать в судебном процессе, обеспечивали бы их достойное возвращение в страну происхождения, а также позволяли разрабатывать планы реинтеграции и реабилитации для возвращающихся трудящихся женщин-мигрантов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
:: the independent election commission finalized in may 2012 its five-year strategic plan (2012-2016), a road map for implementing its constitutional mandate, strengthening stakeholders' trust in the electoral process, safeguarding the women's quota and ensuring increased women's participation, and enhancing its capacity and sustainability.
:: В мае 2012 года Независимая избирательная комиссия завершила работу над пятилетним стратегическим планом (2012 - 2016 годы), предусматривающим осуществление ее конституционного мандата, укрепление доверия заинтересованных сторон к избирательному процессу, гарантирование женской квоты, обеспечение более широкого участия женщин и укрепление ее потенциала и жизнеспособности.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: