Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i use my skills, and somehow relay orders to the rest of them
Я поддерживал навыки и кое-как отдавал приказы остальным
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in order to train local staff colleges signed an agreement.
С целью обучения местных кадров было заключено соглашение с колледжами района.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
women and girls are routinely raped as part of military operations , and many insurgency groups forcibly abduct children in order to train them to be killer
Стало обычным в ходе военных операций изнасилование женщин и девочек , а многие повстанческие группы силой забирают детей , чтобы обучать их искусству убивать
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on his suggestion, she transfers to st. marie academy in order to train to become a pâtissiere like her grandmother.
В итоге Итиго решает стать кондитером, как и её бабушка, и поступает в японское отделение кулинарной академии Святой Марии.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
perhaps we could also provide some teaching materials for cis offices in order to train staff
Может быть, мы могли бы предоставить странам СНГ некоторые учебные материалы для обучения персонала
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
he is diligent, and in order to fulfill his duty as a hero, he would always go to the sacred precincts of the forest to train
Он прилежен, и для того, чтобы исполнить свой долг Героя, он всегда будет ходить в священные пределы леса, чтобы тренироваться
Senast uppdaterad: 2022-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2. a workshop was held in west darfur from 25 november to 5 december 2006 for mid-ranking officials in order to train policewomen.
2. 25 ноября - 5 декабря 2006 года в Западном Дарфуре было проведено рабочее совещание для должностных лиц среднего звена по вопросам подготовки полицейских из числа женщин.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
174. in order to train 2,000 soldiers, dyncorp will interview around 10,000 candidates.
174. С тем чтобы подготовить 2000 солдат, > должна провести собеседования примерно с 10 000 кандидатов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
36. unep chemicals also organized meetings in countries in transition in order to train people to better handle chemicals.
36. "ЮНЕП-Кемиклз " также организовывала в странах с переходной экономикой учебные совещания для специалистов в целях улучшения обращения с химическими веществами.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(d) to step up efforts to train police officers in order to eliminate prejudices concerning the credibility of victims of domestic violence;
d) активизировать усилия по подготовке сотрудников полиции с целью ликвидации предрассудков, касающихся достоверности показаний жертв бытового насилия;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in order to ‘ accomplish our ministry fully , ’ we are determined to become more flexible in our approach , and we want to train new ministers to do the same
Чтобы « в полной мере совершать свое служение » , нам надо стараться самим развивать гибкость и настраивать на это новых возвещателей
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
16. some countries highlighted the need to train researchers in order to develop more integrative and adaptive research on sustainable development with interdisciplinary approaches and gender involvement.
16. Некоторые страны отметили необходимость подготовки исследовательских кадров для подготовки более комплексных и адаптированных научных исследований, связанных с устойчивым развитием, с учетом междисциплинарных подходов и гендерного фактора.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26. emphasizes the need to train law enforcement and security forces in order to heighten their awareness of human rights when dealing with terrorism and related activities;
26. подчеркивает необходимость подготовки сотрудников правоохранительных органов и сил безопасности для повышения их информированности о правах человека в рамках борьбы с терроризмом и связанными с ним видами деятельности;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(i) that a programme of rural legal services should be developed in cooperation with haitian human rights organizations in order to train paralegals;
i) совместно с гаитянскими организациями по правам человека разработать программу юридических услуг в сельской местности в целях подготовки недипломированных юристов;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(b) strengthening of the mine-clearance training centre in order to train 450 mozambican mine clearers to be deployed in 15 platoons by november 1994;
b) укрепление Учебного центра по разминированию в целях подготовки 450 мозамбикских специалистов по разминированию, которые к ноябрю 1994 года должны быть направлены в 15 взводов;
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
provide specific instructions in order to train your child to handle his responsibilities . - @num@ , pages @num@
Давайте ему четкие указания , чтобы он учился справляться с возлагаемой на него ответственностью ( @num@ . , страницы @num@ )
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the united nations, through the united nations support office for amisom (unsoa), continued to train and equip amisom transport, signals and engineering capability in order to address this challenge.
Чтобы решить эти проблемы, Организация Объединенных Наций, действуя через свое Отделение по поддержке АМИСОМ (ЮНСОА), продолжала обучать и оснащать транспортные, коммуникационные и инженерные подразделения АМИСОМ.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: