Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
let me not cover the problem
Не буду закрывать задачу
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. the review should not cover the original five permanent members.
5. Обзор не должен затрагивать первоначальных пять постоянных членов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
the hoods do not cover the face.
Капюшоны или шапки не покрывают лицо.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the warranty does not cover the battery
Гарантия не распространяется на элементы питания
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it does not cover the contingent liability.
Таким образом, резервы и остатки средств не покрывают условных обязательств.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but it does not cover the yugoslav situation.
Однако случай Югославии ими не охватывается.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they, however, do not cover the needs of teachers.
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
services therefore do not cover the entire population.
Таким образом, подобными услугами в области здравоохранения не охвачено все население.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it was stressed that, if an investigation were to be carried out, it should not cover the liability regime.
Было подчеркнуто, что любое расследование, если таковое будет проводиться, не должно охватывать режим ответственности.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it should be noted that the host country agreement does not cover the common costs of the secretariat.
Следует отметить, что соглашение с принимающей страной не предусматривает покрытия общих расходов секретариата.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
available capacities do not cover the needs of the republic.
Имеющиеся производственные мощности не покрывают потребность республики», - говорится в сообщении.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
his delegation also agreed that the draft articles should not cover the obligations of non-aquifer states.
Его делегация также согласна с тем, что проекты статей не должны охватывать обязательства государств, не имеющих водоносных горизонтов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the actual time it took me to kill the titan was 1-2s.
the actual time it took me to kill the titan was 1-2s.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
consequently, the credentials of israel should not cover the territories occupied since 1967, including jerusalem/al-quds.
Следовательно, полномочия Израиля не должны распространяться на территории, оккупированные с 1967 года, включая Иерусалим/Аль-Кудс.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it also noted that the current level of fees for polymetallic nodules does not cover the actual cost incurred in processing such applications.
Он также отметил, что нынешние сборы за разведку полиметаллических конкреций не покрывают фактические расходы, связанные с обработкой таких заявок.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
therefore, the board could not link the compensation paid to the actual time spent by the judges on tribunal work.
Поэтому Комиссия не имела возможности сопоставить суммы произведенных выплат с временем, затраченным судьями на работу по линии соответствующих трибуналов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7. the argument has been made that the periodic review should not cover the rights and obligations held by the original five permanent members.
7. Указывалось на то, что периодический обзор не должен затрагивать права и обязательства первоначальных пяти постоянных членов.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the actual time taken will vary according to the category and condition of the vehicle concerned.
Фактическое время может изменяться в зависимости от категории и состояния осматриваемого транспортного средства.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
but at the same time, it does not cover the complexity of our contemporary world, the geopolitics on which i’m located right now.
Такое разграничение не соответствует сложности современного мира и моей личной географической ситуации.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the actual time it usually takes to prepare such a document is substantially more than it ought to be.
В результате подготовка одного документа сильно затягивается во времени.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: