Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it's lying there, totally snuffed
Он лежал, полностью ликвидировав
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jehovah will make sure that pure worship will never be snuffed out
Иегова не допустит , чтобы чистое поклонение было уничтожено
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a small act of self-expression, snuffed out by gangs.
Маленький акт самовыражения, на корню пресечённый бандитами.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what will happen to those whose lives have been snuffed out by war
А что будет с теми , чью жизнь унесла война
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but that is really what happened: it was snuffed out by an article.
В данном же случае он был > одним артиклем (прим.: оратор обыгрывает английское слово "article ", имеющее, среди прочих, значения > и >).
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
as of now, the atmosphere of confidence building appears to have been snuffed out.
На сегодняшний день условия для укрепления доверия, как представляется, существенно ухудшились.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
millions of fir trees were leveled , and the lives of unheeding people were snuffed out
Миллионы елок были повалены , и жизнь неосторожных людей прервалась
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it snuffed out the lives of more than @num@ men , women , and children
За короткое время погибло свыше @num@ мужчин , женщин и детей
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
Нет надежды у злых, и свет их станет темнотою. 30
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
worldwide , every year an estimated quarter of a million human lives are snuffed out as a result of traffic accident
Считают , что ежегодно во всем мире четвёрть миллиона человек гибнет в уличных катастрофах
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
during the past @num@ years , earthquakes have snuffed out the lives of hundreds of thousands of people
За последние @num@ лет землетрясения унесли жизни сотен тысяч человек
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
where there are people whose lives are being snuffed out because of this insane, sinister war on drugs that is going on all over the world
Где есть люди, жизнь которых угасла из-за этой безрассудной войны с наркотиками которая продолжается по всему миру
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
millions of lives have been callously snuffed out by violent people who pursued selfish goals without any regard for the well - being of their fellowman
Миллионы лишаются жизни бессердечными людьми , которые преследуют свои эгоистичные цели и нисколько не думают о ближних
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
just how wise would it be to pattern yourselves after any unspiritual , materialistic individuals whose lives will soon be snuffed out during the “ great tribulation
Было ли бы мудро следовать примеру не настроенных духовно , материалистических лиц , жизнь которых скоро будет угашена в « великой скорби
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
6 and the wild asses did stand in the high places, they snuffed up the wind like dragons; their eyes did fail, because there was no grass.
6 И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
with all his heart, soul, and blood he wanted to go out and lie in the leaves with them, and let the leaves bury him deep as he snuffed them in, eyes wet.
Его сердце, душа и плоть соединились в желании выйти и лечь в листву, рядом с ними, быть погребенным в листьях, вдыхать их, с глазами, полными слез.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
armenian propaganda -- a piece of which we witnessed today -- is contradicted by the principle that the brighter a light is, the more easily it is snuffed out.
Армянской пропаганде -- пример действия которой вам довелось сегодня наблюдать -- можно противопоставить известное утверждение, согласно которому, чем ярче свет, тем быстрее он меркнет.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but de gaulle’s legacy would most likely be snuffed out gently, with nostalgia for both mitterrand and chirac possibly proving very tempting for a people disaffected with the political system but desiring to be reassured.
Но разрушение наследства де Голля вероятнее всего проходило бы в мягкой форме, с ностальгией по Миттерану и Шираку, которые могли бы оказаться очень соблазнительными для людей, разочаровавшихся с политической системе, но желающих быть утешенными.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a skyscraper, a restaurant, a bus or a discotheque could be blown apart in a moment, and a human life, indeed scores of human lives, could be snuffed out in an instant.
Небоскреб, ресторан, автобус или дискотеку можно в один миг разнести на куски, и можно разом погубить человеческую жизнь, а вернее, жизнь множества людей.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
these extraordinary scenes in tunis and cairo, evoke those of berlin and prague in 1989. yet as we share their hopes, we also must also remember that those hopes could be snuffed out as they were in tehran in 1979. you remember what happened then.
Эти необыкновенные сцены в Тунисе и Каире напоминают нам о Берлине и Праге в 1989 году. Однако, разделяя их надежды, мы должны помнить, что эти надежды могут быть растоптаны, как в Тегеране в 1979 году. Вы помните, как это было: короткая демократическая весна обернулась жестокой, неумолимой тиранией.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: