Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
wein had to find common ground with them
Вейну пришлось найти с ними общий язык
Senast uppdaterad: 2022-05-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
azerbaijan and eu find common ground.
Азербайджан и ЕС нашли общий язык.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"we have “to find common ground” with investors ...
«Мы должны найти общий язык с инвесторами...
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
to find common ground from which to move forward.
Найти точки соприкосновения, опираясь на которые можно двигаться дальше.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
22july2015 azerbaijan and eu find common ground.
22июль2015 Азербайджан и ЕС нашли общий язык.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fortunately, we can still find common ground.
К счастью, мы все же можем найти общую почву.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how do you want to find this common ground in your opinion?
Как Вы думаете, каким образом может быть найдена эта общая основа?
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
france will work together with you to help to find common ground.
Франция будет вместе со всеми вами стремиться к выработке единого подхода.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it’s not always easy to find common ground even with slovenians.
Все-таки все народы разные, и не всегда удается найти общий язык даже с носителями славянской культуры.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
your patience, dedication and attempts to find common ground were vital.
Ваши терпение, целеустремленность и попытки найти точки соприкосновения имели жизненно важное значение.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in israel, the past and the future find common ground.
На Земле Израиля прошлое и будущее живут сообща.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ambassador joseph ayalogu held wide-ranging consultations to find common ground.
Посол Джозеф Айялогу проводил широкомасштабные консультации, чтобы найти общую почву.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have worked hard to find common solutions.
Мы активно работали и работаем в поисках общих решений.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
instead , pinpoint where they agree . to help you find common ground , try thi
Вместо этого постарайтесь заострить внимание на том , в чем вы согласны друг с другом
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
36. here are five proposals to help find common ground from where to go forward.
36. Ниже излагаются пять предложений, призванных помочь определить общую основу для продвижения вперед.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i am confident that the political will exists to find common ground and move forward.
Я уверен, что существует политическая воля, необходимая для достижения согласия и продвижения вперед.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in kiev, bush had cautiously stated he hoped to find common ground in this dispute.
«Посмотрим, удастся ли нам изменить ход этого спора», - осторожно заявил Буш в Киеве.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he tried to find common ground with everyone so that he might bring some to christ
Он искал общий язык в беседе с любым человеком , чтобы привести его к Христу
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
producing a general recommendation was a good way for the committee members to find common ground.
Подготовка общей рекомендации является эффективным методом выработки членами Комитета их общей позиции.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8. attempts by the international community to help the two sides find common ground have floundered.
8. Попытки международного сообщества помочь обеим сторонам договориться между собой закончились безрезультатно.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: