Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it can go beyond the wall
Она должна выйти за пределы её стен
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to go beyond printed pages
выйти за рамки (возможностей) бумажного документооборота
Senast uppdaterad: 2018-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yet , you can go beyond the obviou
Однако можно пойти дальше очевидного
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26. go beyond the monterrey consensus.
26. Выйти за рамки Монтеррейского консенсуса.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
today we need to go beyond words.
И сегодня нам нужно идти дальше слов.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
may go beyond the stem or pistil cavities
могут выходить за пределы полости черешка или пестика
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
raguel can help us to go beyond comparison.
Рагуил может помочь нам прекратить сравнивать.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, efforts needed to go beyond the "washington consensus ".
Однако усилия не должны ограничиваться рамками >.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
potential international risks go beyond the immediate neighborhood
Потенциальные международные риски выходят за рамки непосредственных соседей
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
none go beyond the present level of conceptual development.
Ни один из них не выходит за рамки существующей концептуальной основы.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, the problems go beyond the quantum of resources.
Однако стоящие перед ними проблемы связаны не только с объемом ресурсов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it can also show initiative enabling it to go beyond the limits set by the commonwealth.
Комиссия также может принимать по своей инициативе меры, которые выходят за рамки ограничений, предусмотренных на уровне Федерации.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
effective coordination must go beyond the simple exchange of information.
71. Эффективная координация должна предполагать нечто большее, чем просто обмен информацией.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
any reform, however, must go beyond the question of membership.
Однако любая реформа должна выходить за рамки проблемы членства.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
121. collaboration must, of course, go beyond the assessment stage.
121. Сотрудничество должно, конечно, выходить за рамки стадии оценки.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, developed wto members showed little inclination to go beyond the liberalization of professionals.
Однако развитые члены ВТО не продемонстрировали особой заинтересованности в том, чтобы выходить за рамки либерализации по специалистам.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
26. the chairperson said that the need not to go beyond the past year had indeed been repeatedly mentioned.
26. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, действительно, необходимость придерживаться только событий прошедшего года подчеркивалась уже неоднократно.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what have been the overall effects of christendom’s tendency to ‘ go beyond the things written
Какое влияние в целом оказала склонность христианского мира « мудрствовать сверх того , что написано
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
as to the integrated framework, action was required at an early date to go beyond the pilot stage.
Что касается Комплексной рамочной платформы, то необходимо принять незамедлительные меры для выхода за пределы ее экспериментального этапа.
Senast uppdaterad: 2016-12-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to do that , a servant of god must guard against being tempted to go beyond the limits of christian freedom
Для этого служителю Бога надо остерегаться соблазна заходить за пределы христианской свободы
Senast uppdaterad: 2020-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: