Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cette déclaration doit être rédigée dans la même langue que le dossier technique et comprendre les éléments suivants:
toto vyhlásenie musí byť napísané v tom istom jazyku ako technické podklady a musí obsahovať:
in france there is a simplified way of introducing the procedure for small claims (“déclaration au greffe”).
vo francúzsku existuje zjednodušený spôsob zavádzania konaní vo veciach s nízkou hodnotou sporu (“déclaration au greffe”).
the annual statement of assurance is generally known by its french acronym das (déclaration d’assurance).
výročné vyhlásenie o vierohodnosti je všeobecne známe pod francúzskou skratkou das („déclaration d‘assurance“).
in french subvention riz réunion applicable le … (date de l'acceptation de la déclaration d'expédition)
francúzsky subvention riz réunion applicable le … (date de l'acceptation de la déclaration d'expédition)
finally, it is most important that both the council and the commission attach far greater urgency to the achievement of a positive déclaration d'assurance from the court of auditors.
nakoniec je veľmi dôležité, aby rada a komisia oveľa viac naliehali na získanie kladného vyhlásenia o vierohodnosti od dvora audítorov.
en particulier, ils ne peuvent pas exiger des vérifications qui ont déjà été effectuées dans le cadre de la procédure donnant lieu à la déclaration «ce» de vérification.
nemôžu požadovať najmä kontroly, ktoré sa už vykonali ako časť postupu vedúceho k es vyhláseniu o overení.
déclaration d'exportation à déposer au plus tard le... (date limite fixée par le délai visé à l'article 29, paragraphe 5),
déclaration d'exportation à déposer au plus tard le... (date limite fixée par le délai visé à l'article 29, paragraphe 5),
la déclaration «ce» de conformité ou d'aptitude à l'emploi et les documents qui l'accompagnent doivent être datés et signés.
prehlásenie es o zhode alebo vhodnosti používania a sprievodné dokumenty musia byť datované a podpísané.
as regards statistical checking of the quantities declared on prepackages, the european community shall recognise the swiss method laid down in articles 24 to 40 of the "ordonnance sur les déclarations" (rs 941.281.1) as equivalent to the community method laid down in annex ii of directives 75/106/eec and 76/211/eec, as amended by directive 78/891/eec.
pokiaľ ide o štatistické kontroly množstva deklarované na spotrebiteľských baleniach, európske spoločenstvo uzná švajčiarsku metódu upravenú v článkoch 24 až 40 "nariadenia o vyhláseniach" (rs 941281.1) za ekvivalentnú metóde spoločenstva upravenej v prílohe ii smerníc 75/106/ehs a 76/211/ehs, v znení smernice 78/891/ehs.