Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in order to guarantee this high quality standard, controls and objective criteria are certainly needed.
da bi bilo mogoče jamčiti visoko kakovosten standard, so vsekakor potrebni elementi nadzora in objektivna merila.
this procedure is necessary in order to guarantee the correctness of the data within and between different datasets.
takšen postopek je potreben za zagotovitev pravilnosti podatkov v posameznih naborih podatkov in skladnosti podatkov med različnimi nabori podatkov.
in order to guarantee the full autonomy and independence of the authority, it should receive an autonomous budget.
da se organu zagotovi popolna samostojnost in neodvisnost, mu je treba dodeliti samostojen proračun.
in order to guarantee objectivity, each participant should as far as possible be portrayed in the same way on screen.
zaradi zagotovitve objektivnosti bi morali biti vsi udeleženci v čim večji meri enako prikazani na zaslonu.
the manufacturer carries out routine checks in order to guarantee the conformity of production of the type that has been approved.
proizvajalec opravi rutinske preskuse, s katerimi zagotovi skladnost proizvodnje s homologiranim tipom.
in order to guarantee the smooth operation of the arrangements, the commission should be permitted to adopt transitional measures.
da bi zagotovili nemoteno delovanje sporazumov, je treba komisiji dovoliti sprejem prehodnih ukrepov.
demographic and anthropometrical data required in order to guarantee an appropriate matching between the donor/organ and the recipient.
demografski in antropometrični podatki, ki so potrebni za potrditev ujemanja med darovalcem/organom in prejemnikom.
ireland has estimated the capital injections necessary in […] in order to guarantee the merged entity against any risk of default.
po oceni irske so potrebni kapitalski vložki v […], da se združeni subjekt zavaruje pred morebitnim tveganjem neizpolnjevanja obveznosti.
put in place a strategy to combat informal economy in order to guarantee, amongst other things, fair competition between companies.
vzpostaviti strategijo za boj proti sivi ekonomiji, med drugim z namenom zagotoviti pošteno konkurenco med družbami.
moreover, policy should include measures to enhance competitiveness in order to generate income and prosperity to guarantee social stability to all.
poleg tega bi bilo treba znova sprejeti ukrepe za krepitev konkurenčnosti, da se ustvarita prihodek in blaginja, ki vsem zagotavljata socialno stabilnost.
measures should be adopted in order to guarantee better control of intra-community trade in scheduled substances listed in annex i.
sprejeti je treba ukrepe za zagotavljanje boljšega nadzora prometa s snovmi s seznama v prilogi i znotraj skupnosti.