Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a claim for indemnification is sufficiently defined if the potential plaintiff and the underlying event are specifically described.
odškodninski zahtevek je dovolj podrobno opredeljen, če sta morebitni tožnik in dogodek, na katerem temelji odškodnina, izrecno opisana.
the plaintiff alleged that he had not been informed of this policy when he opened a residential electric service account with the defendant.
tožnik je trdil, da ga o takšni politiki niso obvestili, ko je pri obtožencu naročil dobavo električne energije.
part iv obtained as the result of the patented process of the plaintiff, if that other patent was issued before 1 january 1986.
iv.del postopek za ugotavljanje kršitev, če je bil ta drugi patent podeljen pred 1. januarjem 1986.
following the french example, it is the state, whose economic interest is also at stake, which should act as plaintiff.
po vzoru francoskega načela bi morala pravni postopek sprožiti država, ki ji je to tudi v gospodarskem interesu.
the procedures thus referred to are those in which the plaintiff is not required to prove the facts, which it is for the court or competent body to investigate.
to so tisti navedeni postopki, v katerih se od tožnika ne zahteva, da dokaže dejstva, ampak jih mora raziskati sodišče ali pristojni organ.
moreover, the plaintiff cannot obtain an enforceable order before the expiry of that timelimit (hengst import, paragraph 20).
tožeča stranka pa pred iztekom tega roka ne more pridobiti izvr�ljive odločbe (zgoraj navedena sodba hengst import, točka 20).
in another member state, in the case of actions brought by the policyholder, the insured or a beneficiary, in the courts for the place where the plaintiff is domiciled,
v drugi državi članici v primeru tožb, ki jih vložijo zavarovalec, zavarovanec ali upravičenec iz zavarovanja, pred sodiščem kraja, kjer ima stalno prebivališče tožnik;
the limitation period shall begin to run from the day on which the plaintiff became aware, or should reasonably have become aware, of the damage, the defect and the identity of the producer.
zastaralni rok prične teči od dne, ko je oškodovanec zvedel ali bi moral zvedeti za škodo, napako in identiteto proizvajalca.
the cjeu has already decided that, under certain circumstances, discrimination based on disability may include discrimination based on the association of a plaintiff with a person who is disabled, although the plaintiff has no disability57.
sodišče evropske unije je že odločilo, da lahko diskriminacija na podlagi invalidnosti v nekaterih okoliščinah vključuje diskriminacijo zaradi povezanosti tožnika z invalidom, čeprav tožnik sam ni invalid57.
articulating now-familiar themes in american privacy jurisprudence, the court found that the usage of the photograph was "malicious", "false", and tended to "bring plaintiff into ridicule before the world.
ob navajanju zdaj znanih tem iz ameriškega prava zasebnosti je sodišče ugotovilo, da je bila uporaba fotografije "zlobna", "lažna" in je "tožnika osmešila pred svetom.