Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i will constrain him to a hard ascent.
waxaana ku kalligi (ku dhibi) cadaab daran.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and i shall constrain him to a hard ascent.
waxaana ku kalligi (ku dhibi) cadaab daran.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said: blame me not for what i forgot, and do not constrain me to a difficult thing in my affair.
wuxuu yidhi (muuse) ha iiqabanin waxaan halmaamay hana igu mashaqayn amarkayga si dhib ah.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he said, 'do not take me to task that i forgot, neither constrain me to do a thing too difficult.'
wuxuu yidhi (muuse) ha iiqabanin waxaan halmaamay hana igu mashaqayn amarkayga si dhib ah.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
had your lord willed, whosoever is in the earth, all would have believed. would you then constrain people until they believe?
haddwi doono eebabaa waxaa rumayn tahaa waxa dhulka ku sugan oo dhan, ee ma adaa dad ku qasbi inlay ka rumeeyaan (xaqa).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and if thy lord had willed, whoever is in the earth would have believed, all of them, all together. wouldst thou then constrain the people, until they are believers?
haddwi doono eebabaa waxaa rumayn tahaa waxa dhulka ku sugan oo dhan, ee ma adaa dad ku qasbi inlay ka rumeeyaan (xaqa).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and let those who find not the means to marry be abstinent till god enriches them of his bounty. those your right hands own who seek emancipation, contract with them accordingly, if you know some good in them; and give them of the wealth of god that he has given you. and constrain not your slave-girls to prostitution, if they desire to live in chastity, that you may seek the chance goods of the present life. whosoever constrains them, surely god, after their being constrained, is all-forgiving, all-compassionate.
hase dhawrsadeen kuwaan helayn (awood) guur inta eebe kaga hodmin fadligiisa, kuwa dooni inay isfurtaan oo hanatay gacantiinnu kitaabeeya (ka ogolaada) haddaad ku ogtihiin khayr, wax ka siiyana xoolaha eebe ee uu idin siiyey, hana ku qasbina gabdhihiinna (aad ilanataan) zino hadday doonaan dhawrsooni idinkoo dooni sadka nolosha adduunyada, ciddii qasabta eebe qasabkaas ka dib waa dambi dhaafe naxariista.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: