Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
erreur 22 ???
erreur 22 ???
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
" une erreur judicière?
"une erreur judiciaire?
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
erreur or no erreur die na ndos!
si esto es un error o no, ¡la muerte es una ladrona!
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c’est une erreur de croire que ce qui est étrange soit un mystere.
no debe confundirse lo insólito con lo misterioso.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
c’est une erreur de penser que ce petit grenier ait des murs élastiques qui puissent se dilater a volonté.
constituye un grave error el suponer que las paredes de la pequeña habitación son elásticas o capaces de dilatarse indefinidamente.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
je dois avouer que j’étais convaincu de la complicité de stangerson dans le meurtre de drebber, avant que ce nouvel incident soit venu me prouver mon erreur.
confieso abiertamente que en todo momento creí a stangerson complicado en la muerte de drebber. el último suceso demuestra el alcance de mi error.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
les crédits ainsi dégagés peuvent être reconstitués en cas d'erreur manifeste attribuable à la seule commission ou de force majeure ayant des répercussions sérieuses sur la mise en œuvre des interventions soutenues par les fonds structurels.
los créditos así liberados podrán ser reconstituidos en caso de error manifiesto achacable únicamente a la comisión y en caso de fuerza mayor con repercusiones graves en la aplicación de las intervenciones respaldadas por los fondos estructurales.
this is why - and here i recall the ever enlightening and splendid words of commissioner vitorino who called for common definitions to be established in the field of organised crime and similar rules to be laid down regarding the sentences imposed and the time served - this is an issue that must be studied in the long term, as the idea of "vérité en deçà des pyrénées, erreur au delà" [all that is truth this side of the pyrenees, all that is falsehood beyond], cannot hold true.
por ello, y yo aquí recuerdo las palabras del comisario vitorino -como siempre iluminadas y espléndidas- pidiendo que se establezcan unas definiciones comunes en materia de crimen organizado, que se establezcan unos principios semejantes en materia de penas impuestas y de cumplimiento de las mismas. eso, a largo plazo, hay que estudiarlo, porque no puede ser verdad aquello de "vérité en deçà des pyrénées, erreur au delà" .