Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lo! i am unto you from him a warner and a bringer of good tidings.
[säg, muhammad:] "jag är [sänd] av honom för att varna [er] och överbringa ett glatt budskap om hopp,
indeed, i am to you from him a warner and a bringer of good tidings,"
[säg, muhammad:] "jag är [sänd] av honom för att varna [er] och överbringa ett glatt budskap om hopp,
i am not except a warner and a bringer of good tidings to a people who believe."
jag är bara en varnare och förkunnare av hoppets budskap till människor som vill tro."
but there has come to you a bringer of good tidings and a warner. and allah is over all things competent.
nu har en förkunnare av ett glatt budskap om hopp och en varnare kommit till er; gud har allt i sin makt.
if we now recognise that you are also a bringer of peace, then we will probably have made a huge step if we accept this report tomorrow.
om vi nu inser att de också för med sig fred, tar vi förmodligen ett stort steg i morgon om vi antar detta betänkande.
and with truth we have sent it down and with truth it hath come down; and we have not sent thee but as a bringer of glad tidings and a warner.
vi har uppenbarat denna [koran] med sanningen och med sanningen har den stigit ned - och dig [muhammad] har vi sänt enbart som förkunnare av ett glatt budskap om hopp [för människorna] och som varnare -
it seems to me that in this particular context europe may play the role of a bringer of peace in a situation in which the world appears to be in a state of international disarray.
under dessa särskilda omständigheter anser jag att eu kan spela en roll som fredsskapare i en situation där världen verkar befinna sig i ett tillstånd av internationell oreda.
indeed, we have sent you with the truth as a bringer of good tidings and a warner. and there was no nation but that there had passed within it a warner.
vi har sänt dig med sanningen, som förkunnare av ett glatt budskap om hopp och som varnare; inget folk har blivit utan en varnare som levde och dog ibland dem.
we must act, and we must act quickly, in order to guarantee that from now on civil aviation will once again become the bridge between peoples and the bringer of peace that it always has been.
vi måste agera, och det snabbt, för att garantera en säkerhetsnivå som kan lugna passagerarna så snabbt som möjligt och därmed garantera att den civila luftfarten blir den bro mellan folken , den fredsbärare som den alltid har varit.
and we have not sent thee (o muhammad) save as a bringer of good tidings and a warner unto all mankind; but most of mankind know not.
vi har sänt dig [muhammad, inte bara till ditt eget folk utan] till hela mänskligheten, som förkunnare av ett glatt budskap om hopp och som varnare, men de flesta människor är omedvetna [om detta].
european countries, and important events wereorganised up until the end of november 2005.the aim of such activity is to give the public a better understanding of the fact that science is a bringer of hope, discoveries and social progress.
©ap ägde researchers’ nightrum i de flesta eu-länderden 23 september, och en mängd evenemangarrangerades fram till slutet av november 2005.målet är att få medborgarna att förstå attvetenskapen ger oss möjlighet till hopp förframtiden, nya upptäckter och sociala framsteg.
indeed, we have sent you, [o muhammad], with the truth as a bringer of good tidings and a warner, and you will not be asked about the companions of hellfire.
vi har förvisso sänt dig [muhammad] med sanningen, som förkunnare av ett glatt budskap om hopp och som varnare, och du skall inte hållas ansvarig för dem som har helvetet till arvedel.