Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
epsom salt
chumvi ya epsom
Senast uppdaterad: 2021-01-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
salt
mzizimo
Senast uppdaterad: 2020-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i don't know what a pinch of salt is
sijui nini pinch of salt
Senast uppdaterad: 2020-12-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ful nabit is boiled fava beans served with salt and cumin.
ful nabit ni maharage yaliyochemshwa na chumvi na mdalasini.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
4 caps sugar, 1 cap salt, 500ml clean water = life
vifuniko 4 vya sukari, kifuniko 1 cha chumvi, maji safi ml 500 = uzima
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
imagine the last time i see my wife was 25 march because o lockdown. the salt is going to kill me
Senast uppdaterad: 2020-07-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together.
anaziendesha bahari mbili zikutane;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the two seas are not alike. one is fresh, sweet and pleasant to taste, while the other is salt and bitter.
na bahari mbili haziwi sawa; haya ni matamu yenye ladha, mazuri kunywa. na haya ni ya chumvi, machungu.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the one is sweet, sates thirst, and is pleasant to drink from, while the other is salt, bitter on the tongue.
na haya ni ya chumvi, machungu. na kutokana na bahari zote mnakula nyama mpya (isiyo chacha).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
the cooking stock flavoured with salt, cumin and a squeeze of lemon makes a delicious (but not at all pretty) side drink.
mchuzi huo huwa na chumvi, mdalasini na kamuo dogo la ndimu huufanya uwe mtamu (lakini si mzuri sana) kama kinywaji kinachoambatana na mlo.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: