Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he who cures me when i am ill;
ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and heals me when i am sick,
ва чун бемор шавам, шифоям мебахшад
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
he said, "how can there be a son for me when i am already senile and my wife is barren."
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро писаре бошад, дар ҳоле ки ба пирӣ расидаам ва занам нозост?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
warn me when i visit a site that may use my personal information to:
Муайянкунии одатҳои ман, шавқҳои ман ё рафтори умумӣ
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warn me when i visit a site that shares my personal information with other companies
Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки имконияти донистани ахбороти онҳоро оиди ман намедиҳанд, маро огоҳ кунед
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warn me when i visit a site that does not let me know what information they have about me
Ахбороти Шахсӣ
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
she said: oh for me shall bring forth when i am old, and this my husband is advanced in years!
Зан гуфт: «Вой бар ман, оё дар ин пиронсолӣ мезоям ва ин шавҳари ман низ пир аст?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
warn me when i visit a site that may contact me about other products or services:
Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки ахбороти шахсии маро истифода бурда метавонанд, маро огоҳ кунед, барои:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he was kind to me when he let me out of prison and brought you from the desert after satan had brought about discord between me and my brethren.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he was kind to me when he rescued me from the prison, and brought you from the desert after satan had stirred discord between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he was certainly gracious to me when he brought me out of the prison and brought you over from the desert after that satan had incited ill feeling between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(mary) said, "how can there be a son for me when no mortal has touched me?"
Марям гуфт: «Эй Парвардигори ман, чӣ гуна маро фарзанде бошад, дар ҳоле ки одамӣ ба ман даст назадааст?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and be humble and tender to them and say: "lord, show mercy to them as they nurtured me when i was small."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and lower your wing humbly for them, with mercy, and pray, “my lord! have mercy on them both, the way they nursed me when i was young.”
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he was certainly good to me when he took me out of prison and brought you [here] from bedouin life after satan had induced [estrangement] between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he was indeed good to me when he took me out of prison and brought you (all here) out of the desert, (even) after satan had sown enmity between me and my brothers.
Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"and look after them with kindness and love, and say: "o lord, have mercy on them as they nourished me when i was small."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and lower to them the wing of humility, out of mercy, and say, “my lord, have mercy on them, as they raised me when i was a child.”
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(the angel) answered: "thus will it be. your lord said: 'this is easy for me; for when i brought you into being you were nothing.'
Гуфт: «Парвардигорат инчунин гуфтааст: «Ин барои Ман осон аст ва туро, ки пеш аз ин чизе набудаӣ, биёфаридаам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and he raised his parents upon the throne and they fell down in prostration before him, and he said: o my father! this is the significance of my vision of old; my lord has indeed made it to be true; and he was indeed kind to me when he brought me forth from the prison and brought you from the desert after the shaitan had sown dissensions between me and my brothers, surely my lord is benignant to whom he pleases; surely he is the knowing, the wise.
Гуфт: «Эй падар, ин аст таъбири он хоби ман, ки инак Парвардигорам онро рост баровард. Ва чӣ қадар ба ман некӣ кардааст, он гоҳ, ки маро аз зиндон бираҳонид ва пас аз он, ки шайтон миёни ману бародаронам фасод карда буд, шуморо аз бодия ба ин ҷо овард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: