Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
become a fan
Стать фанатом
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and become a dust, scattered,
ва чун ғуборе пароканда гарданд,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you have become transgressing people.
Шумо мардуме таҷовузкор ҳастед».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so that they become a scattered dust,
ва чун ғуборе пароканда гарданд,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
when we have become bones decayed!
он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
“when we have become decayed bones?”
он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
after we have become bones and dust?"
он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
what! when we are dead and have become dust?
Оё замоне, ки мурдему хок шудем, дигар бор зинда мешавем?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and do not approach them until they have become pure.
Пас дар айёми ҳайз аз занон дури бигиред ва ба онҳо наздик машавед то пок гарданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but there are many who have become deserving of punishment.
Ва бар бисёре азоб муқаррар шуда ва ҳар киро Худо хор созад, ҳеҷ кас гиромиаш намедорад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
go to the pharaoh; he has become a rebel."
Назди Фиръавн бирав, ки саркашӣ мекунад».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and the mountains will be set moving and become a mirage.
Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the mountains are set in motion, and become a mirage.
Ва куҳҳо равон шаванд ва сароб гарданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"what! - when we shall have become rotten bones?"
он гоҳ ки устухонҳое пӯсида будем?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and the heaven will have been opened, and it will have become doors.
Осмон шикофта шавад ва ҳар шикоф даре бошад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
not at all. their hearts have become corroded by what they used to earn.
Ҳаққо, ки корҳое, ки карда буданд, бар дилҳошон (ғолиб шуда) занг бастааст.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"when we are dead and have become dust (shall we be resurrected?)
Оё замоне, ки мурдему хок шудем, дигар бор зинда мешавем?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
their deeds have become devoid of all virtue and they themselves have become lost.
Амалҳояшон ботил гардид ва худ дар ҷумлаи зиёнкорон даромаданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
after we are dead and have become all dust and bones shall we still be requited?'
Оё он гоҳ, ки мурдему хоку устухон шудем, ҷазоямон медиҳанд?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and they say, “when we have become bones and fragments, shall we really be resurrected as a new creation?”
Гуфтанд: «Оё агар аз мо устухоне бимонаду хоке, боз ҳам бо офаринише нав аз қабр бармехезем?»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: