Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
oh, woe to me; i wish i never took so-and-so for a friend.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and he was saying, “i wish i never associated anyone with my lord.”
Ва мегӯяд;. «Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
woe to me! i wish i had not taken so and so as a friend!
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
she said, “i wish i had died before this, and been completely forgotten.”
Гуфт: «Эй кош, пеш аз ин мурда будам ва аз ёдҳо фаромӯш шуда будам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but as for him who is given his book in his left hand, he will say, “i wish i was never given my book.
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
she said, "oh, i wish i had died before this and was in oblivion, forgotten."
Гуфт: «Эй кош, пеш аз ин мурда будам ва аз ёдҳо фаромӯш шуда будам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
oh, woe to me! i wish i had not taken that one as a friend.
Вой бар ман, кош фалонро дӯст намегирифтам;
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he was saying, ‘i wish i had not ascribed any partner to my lord.’
Ва мегӯяд;. «Эй кош, касеро шарики Парвардигорам насохта будам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he will say, "oh, i wish i had sent ahead [some good] for my life."
Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
but as for him who is given his book in his left hand, he will say, ‘i wish i had not been given my book,
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but as for he who is given his record in his left hand, he will say, "oh, i wish i had not been given my record
Аммо он кас, ки номаи аъмолашро ба дасти чапаш диҳанд, мегӯяд: «Эй кош,, номаи маро ба дасти ман намедоданд
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
it will be a day when the wrongdoer will bite his hands, saying, ‘i wish i had followed the apostle’s way!
Рӯзе, ки кофир дастони худро ба дандон газад ва гӯяд: «Эй кош, роҳеро, ки расул дар пеш гирифта буд дар роҳ гирифта будам.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if bounty comes to you from allah, he will surely say, as if there had never been between you and him any affection. "oh, i wish i had been with them so i could have attained a great attainment."
Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон ҳеҷ гуна дӯстие набудааст, гӯяд; «Эй кош, ман низ бо онҳо мебудам ва ба фондае бузург даст меёфтам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
"i wish i had the power to resist you," said (lot), "or powerful support."
Лут гуфт: «Кош дар баробари шумо қудрате медоштам ва метавонистам ба такягоҳе устувор паноҳ бибарам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
indeed we have warned you of a punishment near at hand—the day when a person will observe what his hands have sent ahead and the faithless one will say, ‘i wish i were dust!’
Мо шуморо аз азобе наздик метарсонем: рӯзе, ки одамӣ ҳар чиро пешопеш фиристодааст, менигарад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок мебудам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we have warned you of a near punishment—the day when a person will observe what his hands have produced, and the faithless will say, “o, i wish i were dust.”
Мо шуморо аз азобе наздик метарсонем: рӯзе, ки одамӣ ҳар чиро пешопеш фиристодааст, менигарад ва кофир мегӯяд: «Эй кош, ман хок мебудам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if success comes to you from god he will say, as though no love existed between you and him: "i wish i were with them, for i would have certainly met with great success."
Ва чун моле аз ҷониби Худо насибатон шавад, чунон ки гӯӣ миёнатон ҳеҷ гуна дӯстие набудааст, гӯяд; «Эй кош, ман низ бо онҳо мебудам ва ба фондае бузург даст меёфтам!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
and his fruits were encompassed [by ruin], so he began to turn his hands about [in dismay] over what he had spent on it, while it had collapsed upon its trellises, and said, "oh, i wish i had not associated with my lord anyone."
Ба самарааш офат расид ва бомдодон дасти пушаймонӣ бар даст месоид, ки чӣ ҳарче карда буд ва акнун ҳамаи биноҳояш фурӯ рехта аст. Ва мегӯяд;.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering