Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
god knows what is in your hearts; and god is all knowing, and forbearing.
Ва Худост, ки донову бурдбор аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed, upon us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.
ки ҷамъ овардану хонданаш бар ӯҳдаи Мост,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if so, should allah wish he would set a seal on your heart, and allah will efface the falsehood and confirm the truth with his words.
Агар Худо бихоҳад, бар дили ту мӯҳр мениҳад. Ва Худо ба калигмоти худ ботилро маҳв мекунад ва ҳақро собит мегардонад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah will not call you to account for thoughtlessness in your oaths, but for the intention in your hearts; and he is oft-forgiving, most forbearing.
Худо шуморо ба сабаби савгандҳои беҳудаатон бозхост намекунад, балки ба хотири нияте, ки дар дил ниҳон медоред, бозхост мекунад. Худо омурзанда ва бурдбор аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and know that allah knoweth what is in your hearts, and take heed of him; and know that allah is oft-forgiving, most forbearing.
Аз Ӯ битарсед ва бидонед, ки Ӯ омурзанда ва пурсабр аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but allah has endeared faith to you and made it appealing in your hearts, and he has made hateful to you faithlessness, transgression and disobedience.
Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but allah has endeared faith to you and has embellished it in your hearts, and has made unbelief and evil-doing and disobedience abhorrent to you.
Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but god has given you the love of faith, and adorned it in your hearts, and made disbelief, mischief, and rebellion hateful to you.
Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
however, god has endeared the faith to you, and beautified it in your hearts, and has made denial of the truth, wickedness, and disobedience hateful to you.
Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience.
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if he obeyed you in much of the affair, you would suffer; but god has endeared to you belief, decking it fair in your hearts, and he has made detestable to you unbelief and ungodliness and disobedience.
Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nay, but you thought that the messenger and the believers would never return to their families, and that was decked out fair in your hearts, and you thought evil thoughts, and you were a people corrupt.'
Ё мепиндоштед, ки паёмбар ва мӯъминон ҳаргиз назди касонашен боз нахоҳанд гашт ва дил ба ин хуш карда будед. Пиндори баде доштаед ва мардуме сазовори ҳалокат будаед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
“put your hand inside your armpit – it will come out shining white, not due to any illness; and put your hand on your chest to remove the fear – so these are two proofs from your lord to firaun and his court members; indeed they are a lawless people.”
Ва то аз ваҳшат биёромӣ, дасти худ дар бағал кун. Ин ду аз ҷониби Парвардигорат ҳуҷҷатҳои ту барои Фиръавн ва атрофиёни ӯст, ки онон мардуме нофармонанд».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
say thou: had ye stayed in your houses, even then those decreed to be slain would surely have gone forth to their places of slaughter; and this happened in order that he might prove that which was in your breasts, and purge that which was in your hearts; and allah is knower of that which is in the breasts.
Бигӯ: «Агар дар хонаҳои худ ҳам мебудед, касоне, ки кушта шудан бар онҳо муқаррар шудааст, аз хона ба қатлгоҳашон берун мерафтанд. Худо он чиро, ки дар сина доред, меозмояд ва дилҳоятонро пок мегардонад».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"nay, ye thought that the messenger and the believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)."
Ё мепиндоштед, ки паёмбар ва мӯъминон ҳаргиз назди касонашен боз нахоҳанд гашт ва дил ба ин хуш карда будед. Пиндори баде доштаед ва мардуме сазовори ҳалокат будаед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.