Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and verily, they were about to frighten you so much as to drive you out from the land.
Ва наздик буд, ки туро аз ин сарзамин бархезонанд, то аз он ҷо овораат созанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
'that for you, so taste it, the punishment of the fire is for the unbelievers'
Уқубатро бичашед ва азоби оташ аз они кофирон аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is he who created the night for you so that you may gain rest in it and the day giving sight; indeed in this are signs for the people who heed.
Ӯст, ки шабро бароятон падид овард, то дар он биёромед ва рӯзро падид овард, то дар он бубинед. Дар инҳо барои мардуме, ки мешунаванд, ибратҳост!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a scripture was revealed to you, so let there be no anxiety in your heart because of it. you are to warn with it—and a reminder for the believers.
Китобест, ки бар ту нозил шуда, дар дили ту аз он шубҳае набошад, то ба он бим диҳӣ (тарсонӣ) ва мӯъминонро панде бошад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
surely, we have sent down to you the book with the truth, so that you will rule between the people by that allah has shown you. so do not be an advocate for the traitors.
Мо ин китобро ба ростӣ бар ту нозил кардем, то ба он чизе, ки Худо ба ту омӯхтааст, миёни мардум доварӣ кунӣ ва ба нафъи хоинон ба мухосамат (хусумат) бармахез!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and it is he who has created the stars for you, so that you may find your way by them in the darkness of the land and the sea; indeed we have explained our verses in detail for the people of knowledge.
Ӯст Худое, ки ситорагонро бароятон офарид, то ба онҳо дар торикиҳои хушкиву дарё роҳи худро биёбед. Оётро барои онон, ки медонанд, батафсил баён кардаем!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and indeed your lord will soon give you so much that you will be pleased. (allah seeks to please the holy prophet – peace and blessings be upon him.)
Ба зуди Парвардигорат туро ато хоҳад дод, то хушнуд шавӣ.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[we sent them] with manifest proofs and scriptures. we have sent down the reminder to you so that you may clarify for the people that which has been sent down to them, so that they may reflect.
ҳамроҳ бо далоили равшан ва китобҳо ва бар ту низ Қуръонро нозил кардем, то он чиро барси мардум нозил шудааст, барояшон баён кунӣ ва бошад, ки бияндешанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
believers, fasting has been made mandatory for you as it was made mandatory for the people before you, so that you may have fear of god.
Эй касоне, имон овардаед, рӯза доштан бар шумо муқаррар шуд, ҳамчунон, ки бар касоне, ки пеш аз шумо будаанд, муқаррар шуда буд то парҳезгор шавед!
Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god has promised you many future gains, and he has given you these in advance; and he has restrained the hands of men from harming you, so that it may be a sign for the believers, and so that he may guide you to a straight path.
Худо ба шумо ваъдаи ғаниматҳои бисёр додааст, ки ба даст меоваред ва ин ғаниматро зудтар ато кард ва шуморо аз осеби мардумон амон бахшид, то барои мӯъминон ибрате бошад ва ба роҳи рост ҳидояташон кунад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah has promised you abundant spoils, which you will capture. he has expedited this one for you, and withheld men’s hands from you, so that it may be a sign for the faithful, and that he may guide you to a straight path.
Худо ба шумо ваъдаи ғаниматҳои бисёр додааст, ки ба даст меоваред ва ин ғаниматро зудтар ато кард ва шуморо аз осеби мардумон амон бахшид, то барои мӯъминон ибрате бошад ва ба роҳи рост ҳидояташон кунад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed they had sought to cause turmoil at the outset, and o dear prophet the scheme turned otherwise* for you, so much so that the truth came and the command of allah appeared, and they disliked it. (* in your favour.)
Пеш аз ин ҳам фитнагарӣ мекарданд ва корҳоро барои ту вожгуна ҷилва медоданд то он гоҳ, ки ҳақ ғолиб омад ва фармони Худованд ошкор шуд, дар ҳоле, ки аз он нописандӣ доштанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for the present allah has made light your burden, and he knows that there is weakness in you; so if there are a hundred patient ones of you they shall overcome two hundred, and if there are a thousand they shall overcome two thousand by allah's permission, and allah is with the patient.
Агар аз шумо сад тан бошанд ва дар ҷанг сабр кунанд. бар дусад тан пирӯз мешаванд. Ва агар аз шумо ҳазор тан бошанд, ба ёрии Худо бар ду ҳазор тан пирӯз мешаванд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.