Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
thereat she pointed to him.
Ба фарзанд ишора кард.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat the faithless one was dumbfounded.
Он кофир ҳайрон шуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat the angels prostrated, all of them together,
Фариштагон ҳамагӣ саҷда карданд,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.
Дар ҳамон ҷо мағлуб шуданд ва хору забун бозгаштанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but thereat they became two groups contending with each other.
Ногаҳон ду гурӯҳ шуданд ва бо якдигар ба хусумат бархостанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat he threw down his staff, and behold, it was a manifest python.
Асояшро партофт. Ба ошкоро аждаҳое шуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat he threw down his staff, and behold, it became a manifest python.
Асояшро андохт, аждаҳое ростин шуд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat moses threw down his staff, and behold, it was swallowing what they had faked.
Ва Мӯсо асояшро партофт. Ногоҳ ҳамаи он дурӯғҳоеро, ки сохта буданд, фурӯ бурд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and they who, when reminded of the communications of their lord, do not fall down thereat deaf and blind.
Ва онон, ки чун ба оёти Парвардигорашон пандашон диҳанд, дар баробари он чун карону кӯрон набошанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and those who, when they are admonished by the commands of allah, fall not down thereat, deaf and blind.
Ва онон, ки чун ба оёти Парвардигорашон пандашон диҳанд, дар баробари он чун карону кӯрон набошанд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if there happenoth unto you any good it grieveth them, and if there happenoth unto you an ill, they rejoice thereat.
Агар хайре ба шумо расад, андӯҳгин шаванд ва агар ба мусибате гирифтор оед, шодмоп гарданд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the heavens might well-nigh burst thereat, and the earth break asunder, and the mountains fall down in pieces,
Наздик аст, ки аз ин сухан осмонҳо бишикофанд ва замин шикофта шавад ва кӯҳҳо фурӯ афтанд ва дарҳам резанд,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat they came to themselves and said [to one another], ‘indeed it is you who are the wrongdoers!’
Бо худашон гуфтугӯ карданд ва гуфтанд: «Шумо худ ситамкор ҳастед».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
well-nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces. *chapter: 19
Наздик аст, ки аз ин сухан осмонҳо бишикофанд ва замин шикофта шавад ва кӯҳҳо фурӯ афтанд ва дарҳам резанд,
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat he invoked his lord, [saying,] ‘i have been overcome, so help [me].’
Ва Парвардигорашро дуъо кард: «Ман мағлуб шудаам, интиқом бигир!»
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thereat allah nullifies whatever satan has interjected, and then allah confirms his signs, and allah is all-knowing, all-wise.
Ва Худо он чиро, ки шайтон афканда буд насх (рад) кард, сипас оёти худро устоворӣ бахшид ва Худо донову ҳаким аст!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when we cause mankind to taste of mercy they exult thereat; then if an evil befalleth them because of that which their hands have sent forth, lo! they despair.
Чун ба мардум раҳмате бичашонем, шодмон мешаванд ва чун ба сабаби корҳое, ки кардаанд, ранҷе ба онҳо расад, ногаҳон ноумед мегарданд!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and verily we! when we cause man to taste of mercy from us he exulteth thereat; and if an ill befalleth them because of that which their hands have sent on, then verily man becometh ingrate.
Ва Мо чун ба инсон аз раҳмати Худ бичашонем, шодмон мегардад ва агар ба хотири корҳое, ки кардааст, норавоӣ ба ӯ расад, носипосӣ мекунад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
o o ye who believe expend out of the good things which! ye have earned and out of that which we have brought forth for you from the earth, and seek not the vile thereof to expend, where as ye yourselves would not accept such except ye connived thereat.
Эй касоне, ки имон овардаед, аз дастовардҳои некӯи хеш ва аз он чӣ бароятон аз замин рӯёнидем, харҷ кунед, на аз чизҳои нопоку бад, ки худ онҳоро ҷуз аз рӯи чашмпӯшӣ намеситонед.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah has revealed (from time to time) the most beautiful message in the form of a book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of allah's praises.
Худо беҳтарин суханро нозил кардааст. Китобе муташобеҳ ва дуто-дуто, ки аз тиловати он касонеро, ки аз Парвардигорашон метарсанд, аз тарс тан биларзад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: