You searched for: ganap na pamumuhay kay cristo (Engelska - Tagalog)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tagalog

Info

Engelska

ganap na pamumuhay kay cristo

Tagalog

ganap na pangangalaga ng diyos

Senast uppdaterad: 2020-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ganap na kabuuan

Tagalog

ganap na kabuuan

Senast uppdaterad: 2021-07-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

isang ganap na dalaga

Tagalog

magiging isang ganap na dalaga

Senast uppdaterad: 2023-12-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ganap na ika desyembre 12 2019

Tagalog

explanation letter tagalog

Senast uppdaterad: 2019-12-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

pag lakad ng matuwid na pamumuhay

Tagalog

matuwid na pamumuhay

Senast uppdaterad: 2023-01-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

pakikibaka tungo sa ganap na kalayaan

Tagalog

pakikibaka tungo sa ganap na kalayaan

Senast uppdaterad: 2019-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

role play script example ganap na kompitisyon

Tagalog

dula - dulaan script halimbawa ganap na kompitisyon

Senast uppdaterad: 2024-01-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

nang oct 3, 2023 sa ganap na 10am ng umaga

Tagalog

correction grammar on tagalog inglish

Senast uppdaterad: 2023-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

halimbawa ng ganap at di-ganap na pangungusap

Tagalog

ganap at di ganap na pangungusap

Senast uppdaterad: 2021-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ang circumnavigate ay ganap na pag ikot sa pamamagitan ng tubig.

Tagalog

Senast uppdaterad: 2020-10-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

iglesia ng dios kay cristo jesus haligi at suhay ng katotothanan

Tagalog

tagalog-kapampangan tagasalin

Senast uppdaterad: 2016-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

mahal ako ng diyos dahil binuo ako at ngayon isa ng ganap na tao

Tagalog

mahal ako ng diyos dahil binuo ako at ngayon isa ng ganap na tao

Senast uppdaterad: 2021-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

nakakatulong ito sa pang araw araw na pamumuhay sapagkat nalalaman ang mga ito kung paano ito gagamitin

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

isa sa mga pangarap ko ay natupad na at yun ay isa na akong ganap na mrs.degorio translate to english

Tagalog

isa sa mga pangarap ko na natupad ko na,

Senast uppdaterad: 2023-10-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ang sistema ng pagbibigay ng probationary pangangasiwa sa mga taong ay binigyan ng suspensyon ng pagpapatupad ng hukuman ay ganap na ipinakilala sa japan sa 1955

Tagalog

ang sistema ng pagbibigay ng probationary pangangasiwa sa mga taong ay binigyan ng suspensyon ng pagpapatupad ng hukuman ay ganap na ipinakilala sa japan sa 1955

Senast uppdaterad: 2024-04-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

dito sa paaralan ng topas impact school ay nag umpisa akong nangarap na maka pag tapos ng pag aaral at balang araw ay maging isang ganap na pulis na babae

Tagalog

dito sa paaralan ng topas impact school ay nag simula akong nangarap na makapag tapos ng pag aaral at balang araw ay maging isang ganap na pulis na babae

Senast uppdaterad: 2023-02-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

ang aking pinakamalaking limitasyon sa buhay ay ang pagkakaroon ng isang simple at legal na pamumuhay na kung saan hindi ako aabot sa puntong gagawa ng masama para makamit ko ang aking mga hangarin

Tagalog

ang aking limitasyon sa buhay ay ang pagkakaroon ng isang simple at ligal na pamumuhay na kung saan hindi ako aabot sa puntong gagawa ng masama para makamit ang aking mga hangarin

Senast uppdaterad: 2020-10-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

naghahanap ng isang hamon at posisyon sa isang mapagkumpetensyang organisasyong trabaho na kung saan ang aking malawak na kasanayan sa mga trabaho ay ganap na magamit. eneble pagkamit ng mga layunin ng kumpanya ng pag unlad at kasiyahan ng mga manggagawa sa pamamagitan ng pagbigay ng mahusay at maayos na kalidad sa serbisyo. naghahanap ng isang hamon at posisyon sa isang mapagkumpetensyang organisasyong trabaho na kung saan ang aking malawak na kasanayan sa mga trabaho ay gan

Tagalog

english filipino naghahanap ng isang hamon at posisyon sa isang mapagkumpetensyang organisasyong trabaho na kung saan ang aking malawak na kasanayan sa mga trabaho ay kumpleto na sa kasalukuyan. eneble pagkamit ng mga layunin ng kumpanya ng pag-unlad at kasiyahan ng mga manggagawa sa pamamagitan ng pagbigay ng mahusay at maayos na kalidad ng serbisyo. naghahanap ng isang hamon at posisyon sa isang mapagkumpetensyang organisasyong trabaho na kung saan ang aking malawak na kasanayan sa mga trabaho ay ganito

Senast uppdaterad: 2021-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

isang magandang umaga po sa inyong lahat kame po ay humihingi ng konting tulong donasyun para po sa aming nalalapit na christmas party...kame po ay magkakaroon ng isang paraffle para po sa mga kabataan at sa aming mga kasamahan dito sa aming lugar na gaganapin po sa december 10,2015 sa ganap na 4pm ng hapon..kame po ay humihingi ng pasasalamat sa inyu pong pag tugon ...

Tagalog

isang magandang umaga po sa inyong lahat kame po ay humihingi ng konting tulong donasyun para po sa aming nalalapit na christmas party...kame po ay magkakaroon ng isang paraffle para po sa mga kabataan at sa aming mga kasamahan dito sa aming lugar na gaganapin po sa december 10,2015 ika

Senast uppdaterad: 2015-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

"hilahin ang lilim; nais kong makita," utos niya, tahimik. sumunod si sue. matapos ang matinding pag-ulan at mabangis na hangin na humihip sa gabi, may nakatayo pa sa pader ng isang dahon ng ivy. ito ang huli sa puno ng ubas. madilim pa ang berde sa gitna. ngunit ang mga gilid nito ay may kulay na dilaw. matapang itong nakabitin mula sa sangay mga pitong metro sa itaas ng lupa. "ito na ang huli," sabi ni johnsy. "akala ko tiyak na mahuhulog ito sa gabi. narinig ko ang hangin. mahuhulog ito ngayon at mamamatay ako nang sabay." "mahal, mahal!" sabi ni sue, isinandal ang kanyang pagod na mukha patungo sa kama. "isipin mo ako, kung hindi mo iisipin ang iyong sarili. ano ang gagawin ko?" ngunit hindi sumagot si johnsy. kinaumagahan, nang magaan, hiniling ni johnsy na itaas ang window shade. nariyan pa rin ang dahon ng ivy. matagal nang nakahiga si johnsy, tinitingnan ito. at pagkatapos ay tumawag siya kay sue, na naghahanda ng sopas ng manok. "ako ay isang masamang babae," sabi ni johnsy. "may isang bagay na ginawa sa huling dahon na manatili roon upang ipakita sa akin kung gaano ako masama. mali ang nais na mamatay. maaaring dalhin mo ako ng kaunting sopas ngayon." isang oras mamaya sinabi niya: "balang araw inaasahan kong ipinta ang bay of naples." nang maglaon, dumating ang doktor, at si sue ay nakipag-usap sa kanya sa pasilyo. "kahit na ang mga pagkakataon," sabi ng doktor. "sa pamamagitan ng mabuting pag-aalaga, mananalo ka. at ngayon dapat akong makakita ng isa pang kaso na mayroon ako sa iyong gusali. behrman, ang kanyang pangalan ay - ilang uri ng isang artista, naniniwala ako. pneumonia, masyadong. siya ay isang luma, mahina na tao. at ang kanyang kaso ay malubha. walang pag-asa para sa kanya; ngunit pumupunta siya sa ospital ngayon upang luwag ang kanyang sakit. " kinabukasan, sinabi ng doktor kay sue: "nanganib siya. napanalunan mo. nutrisyon at pangangalaga ngayon - iyon lang." kalaunan nang araw na iyon, dumating si sue sa kama kung saan nahiga si johnsy, at inilagay ang isang braso sa kanya. "may sasabihin ako sa iyo, puting mouse," aniya. "si mister behrman ay namatay sa pulmonya ngayon sa ospital. nakasakit lamang siya ng dalawang araw. natagpuan nila sa kanya ang umaga ng unang araw sa kanyang silid na wala sa silungan ng sakit.ang kanyang sapatos at damit ay ganap na basa at malamig na malamig. hindi nila maisip kung saan siya ay nasa tulad ng isang kakila-kilabot na gabi. at pagkatapos ay nakakita sila ng isang parol, naaaninag pa rin. at nakita nila ang isang hagdan na inilipat mula sa lugar nito. at mga suplay ng sining at isang board ng pagpipinta na may berde at dilaw na kulay na halo-halong dito. aow, mahal, sa huling dahon ng ivy sa dingding. hindi ka ba nagtataka kung bakit hindi ito kailanman lumipat nang humihip ang hangin? ah, mahal, ito ay obra maestra ng behrman - ipininta niya ito doon sa gabing nahulog ang huling dahon. "

Tagalog

many artists lived in the greenwich village area of new york. two young women named sue and johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. johnsy's real name was joanna. in november, a cold, unseen stranger came to visit the city. this disease, pneumonia, killed many people. johnsy lay on her bed, hardly moving. she looked through the small window. she could see the side of the brick house next to her building. one morning, a doctor examined johnsy and took her temperature. then he spoke with sue in another room. "she has one chance in -- let us say ten," he said. "and that chance is for her to want to live. your friend has made up her mind that she is not going to get well. has she anything on her mind?" "she -- she wanted to paint the bay of naples in italy some day," said sue. "paint?" said the doctor. "bosh! has she anything on her mind worth thinking twice -- a man for example?" "a man?" said sue. "is a man worth -- but, no, doctor; there is nothing of the kind." "i will do all that science can do," said the doctor. "but whenever my patient begins to count the carriages at her funeral, i take away fifty percent from the curative power of medicines." after the doctor had gone, sue went into the workroom and cried. then she went to johnsy's room with her drawing board, whistling ragtime. johnsy lay with her face toward the window. sue stopped whistling, thinking she was asleep. she began making a pen and ink drawing for a story in a magazine. young artists must work their way to "art" by making pictures for magazine stories. sue heard a low sound, several times repeated. she went quickly to the bedside. johnsy's eyes were open wide. she was looking out the window and counting -- counting backward. "twelve," she said, and a little later "eleven"; and then "ten" and "nine;" and then "eight" and "seven," almost together. sue looked out the window. what was there to count? there was only an empty yard and the blank side of the house seven meters away. an old ivy vine, going bad at the roots, climbed half way up the wall. the cold breath of autumn had stricken leaves from the plant until its branches, almost bare, hung on the bricks. "what is it, dear?" asked sue. "six," said johnsy, quietly. "they're falling faster now. three days ago there were almost a hundred. it made my head hurt to count them. but now it's easy. there goes another one. there are only five left now." "five what, dear?" asked sue. "leaves. on the plant. when the last one falls i must go, too. i've known that for three days. didn't the doctor tell you?" "oh, i never heard of such a thing," said sue. "what have old ivy leaves to do with your getting well? and you used to love that vine. don't be silly. why, the doctor told me this morning that your chances for getting well real soon were -- let's see exactly what he said – he said the chances were ten to one! try to eat some soup now. and, let me go back to my drawing, so i can sell it to the magazine and buy food and wine for us." "you needn't get any more wine," said johnsy, keeping her eyes fixed out the window. "there goes another one. no, i don't want any soup. that leaves just four. i want to see the last one fall before it gets dark. then i'll go, too." "johnsy, dear," said sue, "will you promise me to keep your eyes closed, and not look out the window until i am done working? i must hand those drawings in by tomorrow." "tell me as soon as you have finished," said johnsy, closing her eyes and lying white and still as a fallen statue. "i want to see the last one fall. i'm tired of waiting. i'm tired of thinking. i want to turn loose my hold on everything, and go sailing down, down, just like one of those poor, tired leaves."

Senast uppdaterad: 2020-01-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,773,652,461 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK