Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
row your boat tagalog version
hilera ang iyong bersyon ng tag ng bangka
Senast uppdaterad: 2019-10-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tagalog version
salamin sa harap ng sasakyan
Senast uppdaterad: 2023-01-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ra 6713 tagalog version
ra 6713 tagalog version
Senast uppdaterad: 2023-08-17
Användningsfrekvens: 15
Kvalitet:
Referens:
10 commandments tagalog version
10 utos bersyon ng tagalog
Senast uppdaterad: 2020-10-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tinkerbell story tagalog version
tinkerbell story tagalog version
Senast uppdaterad: 2023-09-11
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
terefying meaning, tagalog version
terefying
Senast uppdaterad: 2024-12-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
god's grace,tagalog version
sa biyaya ng diyos
Senast uppdaterad: 2020-09-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
deped mission (tagalog version)
deped mission (bersyon ng tagalog)
Senast uppdaterad: 2023-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
song lyrics row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream.
song lyrics row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream. row row row your boat. gently down the stream. merrily, merrily, merrily, merrily. life is but a dream.
Senast uppdaterad: 2025-01-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: